※ 引述《fifiyo (STOP)》之銘言:
: 抱歉~我是國中英文補習教師新手^^;
: 最近被這2題搞混了
: 中翻英:
: 1.不要張開嘴巴。
: Don't open your mouth.
: 2.不要闔上書本。
: Don't open your book.
: 第一題我跟學生解釋因為祈使句本身是省略第二人稱(you)的句子
: 所以這裡的嘴巴是指"你的"嘴巴
: 而學生在學校寫到第二題
: 學校老師說不可以用"your"
: 要用"the"
: 我是跟他說"以學校老師的為主" (但我想知道第2題到底可不可以用your)
: 後來學生又反問那第一題可不可以用"the",我直覺是不行,但一時不知如何解釋
: 希望版上高手老師們可以幫幫我^^;
: -----
1.*Don't open the mouth.
2. Don't open your mouth.
3. Don't open the book.
4. Don't open your book.
我想不出有什麼context可以使用1,
3和4語義不同. 要由context來決定使用哪一句.
--
台語信望愛http://taigi.fhl.net/ 台語讀經http://taigi.fhl.net/list.html
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.188.54