精華區beta About_Life 關於我們 聯絡資訊
I rode to the museum ______ last Saturday. (A)by taxi (B)took a taxi (C)in a taxi (D)with a taxi 想請問各位老師,選項A、C有什麼不同呢?? -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.76.65
shingmoon:沒看過c這種說法== == 12/12 22:08
buddhanature:C句要改成: I got in the taxi and hurried the 12/13 00:01
buddhanature:the driver to the museum last Saturday. 否則錯~! 12/13 00:02
dunchee:Another Path to My Garden: My Life as a Quadriplegic 12/13 00:08
dunchee:Page 87, by Marilyn Noell, 1992 12/13 00:09
dunchee:"As I rode back to Lyndhurst in the taxi, I thought.." 12/13 00:09
dunchee:這是單純的出題人搞不清楚狀況.... 12/13 00:10
dunchee:或是用下列字串(含前後雙引號): 12/13 00:16
dunchee: "rode to * taxi" 12/13 00:17
dunchee:用 Google Web 和 Google Books(專找英文出版品) 12/13 00:18
buddhanature:d大的句子也可行,不過 rode和in the taxi是分開的~ 12/13 00:22
buddhanature:而且它還有as當連接詞,講的是車上思考的動作~! 12/13 00:24
buddhanature:原po句子,所rode的後面,是要講交通方式,不是要講 12/13 00:26
buddhanature:在車上發生甚麼事,所以就能判斷不可用。如果要用如 12/13 00:27
buddhanature:下: I rode to the museum and in the car I puked. 12/13 00:29
buddhanature:I rode to the museum and in the taxi I puked 12/13 00:30
buddhanature:twice last Saturday. 12/13 00:31
buddhanature:當然原po那句=I took a taxi to the museum ...... 12/13 00:32
outofdejavu:"in a taxi" 沒錯啊 12/13 00:39
outofdejavu:http://tinyurl.com/5zddl9 最後一則 12/13 00:40
outofdejavu:Clive 是美國人,如果OP文法不對,他習慣在回文時替該 12/13 00:41
outofdejavu:OP 更正 12/13 00:41
outofdejavu:更正 加拿大人,把他跟另外一位搞錯了 12/13 00:42
outofdejavu:http://tinyurl.com/677wk7 12/13 00:51
outofdejavu:=> Clive: "You could also say 'I went home in a 12/13 00:51
outofdejavu: taxi'. 12/13 00:52
buddhanature:O大第一網址只秀in a taxi,沒秀in the taxi.是指 12/13 02:00
buddhanature:a specific taxi.第二網址是加拿大人所言,小弟覺得 12/13 02:01
buddhanature:如同forum所談,大部分人會覺得not idiomatical.但如 12/13 02:03
buddhanature:上下文有聯結或句子中有變化,則屬例外。 12/13 02:03
outofdejavu:OP 的 C選項是 in a taxi 12/13 02:06
buddhanature:是阿,那討論空間就很大了說,小弟一直以為是in the 12/13 02:09
buddhanature:taxi, 眼花了*.@。不過還是一樣不合習慣用法,但上下 12/13 02:10
buddhanature:文如果改:I rode to the museum in a sports taxi... 12/13 02:12
buddhanature:那可能就不同了,但光是I rode to the museum in a 12/13 02:13
buddhanature:taxi last Saturday.可能很少native會這樣用吧 12/13 02:13
dunchee:是較少(請參考我的回文).但仍是正確用法 12/13 02:27
dunchee:(不是稀少到被大部分人認為是錯誤,這是另外一回事) 12/13 02:27