精華區beta About_Life 關於我們 聯絡資訊
若兩句否定祈使句合併 Don't look at Mary Don't talk to Mary 是要寫成 Don't look at Mary and talk to her (1) 或是 Don't look at Mary and don't talk to her. (2) 我覺得 (2)較完整 但(1)對嗎? 先謝謝各位了^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.197.4
yvonliu:都對 但1可能會產生ambiguity 11/30 12:58
yvonliu:"Don't look at Mary" and "talk to her" 或是像2 11/30 13:00
xli:我的話 否定句會用or 11/30 16:05
xli:Don't look at Mary "or" talk to her 11/30 16:06
bestching:那如果是 "不要看Mary且不要跟她說話"可用(1)翻嗎? 11/30 20:19
sitifan:Of course not! 11/30 21:12
yasui:推xli...否定用or 11/30 23:30
dunchee:"不要看Mary且不要跟她說話" --> 可以 (就想這句(在美國) 11/30 23:32
dunchee:很常見的 --> Don't drink and drive. ) 11/30 23:33
dunchee:目前我還沒聽人講過or看過這標語-> Don't drink or drive. 11/30 23:34
dunchee:不同的表達意思有不同的表達法,不是只能有某種寫法而已 11/30 23:35
sitifan:duncee你又弄錯了, 兩者意義不同 12/01 06:59
SetsunaLeo:drink and drive是同個概念所以可以用and 12/04 07:35
SetsunaLeo:畢竟我們不能說"Don't drink and don't drive." 12/04 07:35
SetsunaLeo:這就失去原「酒後駕車」的意義了:) 12/04 07:35