精華區beta About_Life 關於我們 聯絡資訊
昨天學生下課前問我一句翻譯, "我在等待一個我等不到的人。" 我回來想了好久, 感覺上照字面翻出來好像也怪怪的… I'm waiting for someone that I can't wait... 前面應該沒問題,可是that後面接的就整個囧掉… 請問各位前輩們有沒有比較好一點的翻法?? 在這邊先謝過各位了>_<" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.117.184.226
sichi:幹嘛不接 who would never come 04/12 23:18
cat395:!!! 對耶…我完全忘了可以用這個說法…… 04/12 23:20
cat395:謝謝S大~~~ 04/12 23:20