作者Adlay (前進南方新大陸)
看板TeachEnglish
標題Re: [國中] 關係代名詞的省略
時間Wed Nov 18 17:04:05 2009
※ 引述《vince02 (日薄西山 氣息奄奄)》之銘言:
: 關代+BeV可省略,應該算是常識了
: 但像以下的句子:
: I know the boy who is my brother's friend.
: I know the girl who is next to you.
: 為何上句不可省略
: 下句可省略呢?
: 是因為my brother's friend是N
: next to you 是adv 嗎?
: 可是 不都是補語嗎?
: 請問這區別的方式何在
: 謝謝
: ----------
: 還是說其實兩個都可以省略
: 是我弄錯了?
: 可是我真的覺得上句省略who is
: 好怪
從語言學的角度,我必須要釐清一個觀念,
「關代+BeV可以省略」這樣的說法純粹只是為了教學便利才使用,
根本沒有省略這一回事,不一樣就是不一樣.....
1. I know the girl who is next to you.
2. I know the girl who was next to you.
3. I know the girl next to you.
如果1.=3.且2.=3.,那麼我們不就會得到1.=2.,可是1.=/=2.,
可見介系詞片語next to you的後位修飾不等同於關係子句的省略,
重申觀念,根本就沒有「關代+be省略」這回事....
既然跟關係子句脫鉤,
那就可以知道介系詞詞組有後位修飾的用法,
而名詞組沒有後位修飾的用法.....
英文文法教學裡面有太多的說法、規則和觀念都是基於便利性創造出來的,
並沒有語言學或是英語本身的證據支持,
如果拘泥那些說法的話,會發現有太多太多的例外,看不到語言的全貌....
所以,從教學的角度來看,如果老師過度灌輸一些似是而非的文法觀念,
反而容易造成學生的疑惑,就像原PO產生的疑惑相同....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 150.203.235.63
※ 編輯: Adlay 來自: 150.203.235.63 (11/18 17:07)
※ 編輯: Adlay 來自: 150.203.235.63 (11/18 17:11)
推 sitifan:大推! 行家! 11/18 17:10
推 jletang:推語言學(如:句法學)在英語教學的重要性 11/18 17:23
推 hayamavic:真的 我都盡量要我的學生不要為了方便就省略一堆 12/09 10:43
→ hayamavic:寫到最後他們自己都不知道自己在寫什麼了 12/09 10:44