精華區beta About_Life 關於我們 聯絡資訊
大家好, 最近在教國中英文時, 遇到一個讓我有點困惑的問題 我看到某版本的參考書上面寫著 如果題目是寫"搭乘捷運去某地"的話 那麼必須要用take "the" MRT (必須限定) 可是另一本參考書上面寫的卻是take an MRT 和take the MRT皆可以使用 所以我想請問各位說,請問你們在學校教的時候, 是採用哪種版本呢? 那麼像搭乘台灣高鐵去某地的話, 也是只能用take the THSR嗎?或是其實也可以用take a THSR? 最後還有一個問題, 請問take a/an/the +交通工具的用法, 是不是只能適用於一般大眾運輸呢?像bus, train等等~ 例如: I go to school by motorcycle. = I ride a motorcycle to school. 像上面的這個句型是不是就不適合改成Itake a motorcycle to school.之類的 謝謝各位指教QQ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.40.13.41
Tiunn:take the MRT 11/08 20:09
Tiunn: take the HSR 11/08 20:11
memorabilia:take a motorcycle / scooter 可以解讀成有人載 11/09 02:52
dunchee:"take an MRT"-> 是有這用法,不過這很像a (small) coffee 11/09 03:26
dunchee:的用法-> 完整一點的其實是 take an MRT *train*,但是口 11/09 03:27
dunchee:語情況往往略掉些字眼(這時候其實無關*對錯*--真正要考慮 11/09 03:27
dunchee:的是"使用情況") 參考: 11/09 03:28
dunchee:http://ppt.cc/!Gbf 11/09 03:28
dunchee:(另外你要注意的是很多時候這兩個用法不是可以任意互換 11/09 03:30
dunchee:所以你的參考書上寫的"皆可以使用"只是代表*也有take 11/09 03:31
dunchee:an MRT"的用法,如此而已。 11/09 03:31
dunchee:另外你要注意的一點是"MRT"比較是"我們的稱呼"--比如美國 11/09 03:33
dunchee:會有其他的表示法。比如Boston是用 T 來表示(還有其他的用 11/09 03:34
dunchee:法/稱呼) 11/09 03:34
dunchee:"是不是只能適用於一般大眾運輸呢"-> 參考Google Books(書 11/09 04:00
dunchee:上的)例子(先找*看起來*像是你要的例子,然後點開來閱讀 11/09 04:01
dunchee:體會一下那是怎樣的意思/用法) 11/09 04:01
dunchee:http://ppt.cc/_nn~ http://ppt.cc/!Px8 11/09 04:02
dunchee:(很多時候是"他們是如何表達",而不是"我們是如何的自行 11/09 04:03
dunchee:拼湊) 11/09 04:03
aghs:謝謝大家的回應!!幫了我很多忙:) 11/11 21:12