精華區beta About_Life 關於我們 聯絡資訊
http://golive.liveabc.com/english/disc/message.asp?Mid=2 問題: 1月號 Live 互動英語【國外好趣處:吃喝玩樂,盡在香港】文中第二段的第一行Hong Kong is best seen by foot, 這裡出現片語 by foot,這和傳統的教學中我們習慣用 on foot 似乎有差異,那 by foot 和 on foot 是否有差別?抑或是兩者可混用?煩請貴 刊幫忙解答,不勝感激。 教學解答: 在傳統文法中,by 後面是接交通工具如 car、plane 等,而特別用 on foot 指「步行」 ,不過對現在以英語為母語的人來說,by foot 和 on foot 是可以混用的,也就是說都 可表示「步行」的意思。 這幾部字典裡可以查閱更完整定義喔: WordNet (r) 1.7 (http://dict.die.net/foot/) By foot, or On foot, by walking; as, to pass a stream on foot. 另外,by foot 這用法在美國哈佛大學的校內導覽網頁上也可見到 http://www.hds.harvard.edu/library/about/directions/by_foot.html 以上說明,希 望能為您釋疑,如仍有任何英語疑問,歡迎留言,讓大家英語可以教學相長喔。 -- ※ 編輯: Tiunn 來自: 163.30.191.250 (11/04 10:16) Chengheong:轉錄至看板 SENIORHIGH 11/04 17:13 Chengheong:轉錄至看板 juniorhigh 11/04 17:14