精華區beta About_Life 關於我們 聯絡資訊
3.台灣的夏天對你而言太熱了嗎? 考卷答案:Is the summer in Taiwan too hot for you? 學生答案:(1)Is it too hot for you in Taiwan in summer? (2)Is the weather too hot for you in Taiwan in summer? 有兩個困擾我的地方 1.總覺得學生的答案怪怪的~但不知要怎麼跟學生解釋? 學生是不是把it可以當天氣的主詞廣泛化了?還是學生的翻譯是可行的? 2.學生似乎看到地點跟時間的中文字.就會自動想成英文的時間和地方副詞. 把它們寫到句尾.不知要怎麼解釋給他們了解比較好? 請各位大大幫忙一下! 謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 115.43.41.188
reference:想借問一下 for可以換成too嗎 如何解釋呢 感謝 01/09 18:32
thisismark:因為翰林完全沒有教春夏秋冬當主詞的句型 01/09 20:07
thisismark:學生會自然地擺放句尾~~兩個答案都符合 01/09 20:07
twten22:我都算他們對耶 01/09 20:47
dunchee:真要雞蛋裡挑骨頭的話,解答的句子也沒有更好。參考(Googl 01/10 01:12
dunchee:e Books): http://tinyurl.com/2acuchc 01/10 01:12
dunchee:進一步思考: (沒有等同於"天氣"的解釋) 01/10 01:12
dunchee:所以真要講"好"的話反而是學生句子(2)是最完整 01/10 01:13
dunchee:(清楚的指明是summer這個季節/期間裡頭的氣候<-> hot) 01/10 01:13
dunchee:解答句子和學生句子(1)可以的原因是(較偏)口頭/日常上是 01/10 01:14
dunchee:有這樣子表達的用法(此時的"summer"是"夏天的氣候"的略稱) 01/10 01:14
dunchee:Oops, 字典 3 是在講weather 01/10 01:25
dunchee:wait. 是 a period of ... (還是我前頭說的) 01/10 01:25
ilovecraig:學生的部分都沒有錯, 我都會給對 01/13 02:45
nowky:我也會給對:) 01/15 01:17
ddk2:我也不會扣分,覺得(2)比(1)順一點,(1)的前半太簡,後半太囉唆 01/17 04:28
ddk2:可以跟學生說,還有別的寫法可以參考一下. 都對. 01/17 04:31