精華區beta About_Life 關於我們 聯絡資訊
想請問各位 1.翻譯題 他在每週日練習彈鋼琴 He practices playing the piano on Sundays. 可以寫成 He practices the piano on Sundays. 這樣嗎?就是省略play~ 2. home 和 house 一個是比較抽象一個比較具體 那如果説come to my home = come to my house 嗎???? 3. A:What do you do ___ _____? B:I go shopping with my mom. (A)on weekend (B) on weekends 答案是B,請問是因為看回答為現在式所以答案選擇B嗎?? 那如果說今天回答 I went shopping with my mom. 這樣我是該用 on weekend 嗎? 還是用 on the weekend ? 謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.170.215.92
cooxander:私以為『練習鋼琴』和『練習彈琴』差很多 04/19 00:45
我也是這樣解釋~所以是字面上翻譯嗎?那學生如果沒有寫playing就算錯了嗎? ※ 編輯: sphinxzxc 來自: 118.170.215.92 (04/19 00:53)
cooxander:我可以問一下課本是怎麼寫得嗎? 04/19 00:55
cooxander:practice playing 應該是不會錯,另外一個我不確定 04/19 00:56
cooxander:像教到喜歡,我都會問,你是喜歡麥當勞還是喜歡吃 04/19 00:56
課本寫練習彈鋼琴答案也是有playing~只是我在想是不是中文口語的關係所以小朋友 都直接寫練習鋼琴~所以我很想知道practice the piano是不是也可以~ ※ 編輯: sphinxzxc 來自: 118.170.215.92 (04/19 01:13)
dunchee:Yes. 參考 http://tinyurl.com/3nqqvw5 04/19 03:51
dunchee:http://tinyurl.com/43g6nka (書本內容圖片檔) 04/19 03:51
dunchee:比如你的 3 本身就是日常說法/口語(但是就因此是錯誤?) 04/19 03:53
dunchee:2. 你過份解讀 參考: 04/19 03:53
dunchee:(兩者差別是當你的"home"不是個house時,這時候用後者來表 04/19 03:54
dunchee:達就不對勁。但是基本上(特別當你住的地方是個house)兩者 04/19 03:55
dunchee:意思一樣,只是不同的說法而已 04/19 03:55
dunchee:3. "回答為現在式"-> 你自己可以想想現在式適用的場合是 04/19 03:57
dunchee:.... (這個國中課本就有,或是一般文法書也會有) 然後你兩 04/19 03:57
dunchee:邊按照文意對對看 04/19 03:58
dunchee:"如果說今天回答 I went shopping...."-> 都有"went"了, 04/19 03:58
dunchee:那麼你首先要注意的問句開頭會是"What *did* you ..." 04/19 03:59
dunchee:剩下的不如你自己找實際例子來看: 04/19 04:01
dunchee: http://tinyurl.com/3k4w4d6 04/19 04:02
dunchee:(能的話點選links看實際的書本內容,避免你看到的是OCR的 04/19 04:02
dunchee:錯誤) 04/19 04:02
stukpe:站在國中教學的角度,Q3的A選項之所以錯,是因為少了一個the 04/19 09:22
hubertt:1.在LDOCE5附的詞典光碟裡,其收錄的collocation是用 04/19 11:36
hubertt: practice the piano,也許這是較常為母語人士所用的形式 04/19 11:39
hubertt:2.在<<Practical English Usage>>裡指出home和house的差別 04/19 11:40
hubertt:在於house相對是比較中性的詞,而home則是帶有個人情感的 04/19 11:40
hubertt: house通常比較指這個"建築物",書中並提出兩個句子以示 04/19 11:41
hubertt: 其差異: 04/19 11:41
hubertt: There are some horrible new houses in our village. 04/19 11:42
hubertt: I lived there for 6 years, but I never really felt 04/19 11:43
hubertt: it was my home. 04/19 11:43
hubertt: 所以come to my home or house,看你怎麼看這個building 04/19 11:44
hubertt:3.表達方式通常是on the weekend或on weekends,差別請其 04/19 11:46
hubertt: 他先進補充,我目前還沒查到解說,不過以些許例句來看, 04/19 11:47
hubertt: on weekends指每個週末;而on the weekend似乎指每個週 04/19 11:48
hubertt: 末或特定某一個週末都可以... 04/19 11:48
感謝各位詳細的回答~我很清楚了解了~謝謝喔~ ※ 編輯: sphinxzxc 來自: 118.170.200.172 (04/20 01:03)