※ 引述《flkim (time will tell)》之銘言:
: (1)
: 翰林版一下7~9課REVIEW B卷
: 翻譯第一題: 上學第一天,我很緊張。
: 答案卷答案用過去式 (跟第9課be V過去式相關)
: 但是我覺得在沒有上下文的情況下,是不是現在簡單式寫法也可?
: 如果要求學生還是寫過去式的話,要怎麼跟學生說呢?
我還是會要求學生使用過去式
因為上學第一天只有一天而且那一天已經過了
現在簡單式用在恆久不變的事實或是規律的現象
這兩項都跟題意不符合
: (2)
: 翰林的圖片在班上老是出現爭議,
: the MRT被誤認為train
: bus 被誤認為 car
: go hiking 被誤認為 go mountain climbing
: 等等...
: 班上雖然錯的不多,但平均也不是只有1 ˋ2個
: 出現這樣子的問題,老師們會給學生對嗎?
: 由其是那個review的 go hiking 真的也很像go mountain climbing
: 感激不盡...
the MRT和train的圖片的確是常常有錯誤
但是看題目所問的目的地就能夠判斷使用的交通工具式什麼了
bus和car應該沒有什麼好爭議的
大小差這麼多
至於go hiking 和 go mountain climbing的部份
我都會跟學生說
雖然中文都叫爬山但是所需要的設備不一樣
go hiking比較像是我們週休二日說的那種爬山
就是去山上走走 不需要準備一堆裝備只需要水和運動鞋
那go mountain climbing的話就比較像是要去登玉山啦
或是去喜瑪拉雅山那種需要事前先訓練的爬山
學生為了分數都會無所不用其極的去跟老師爭辯
自己要把立場站穩才行
希望這些回答對妳有幫助
加油
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.229.195.5