精華區beta About_Life 關於我們 聯絡資訊
經過十幾年了,台灣的英語教學和測驗方式還雷同於十幾年前, 這種完全以"aptitude"的導向教學已經讓我們在大學聯考TOEIC和IBT 的檢定考試看到成果了。難道當老師的我們不用去想我們教學背後給學生帶來的訊息? 一味的講解文法與結構去忽略到英文和生活當中的連結,什麼叫做從學生的角度去教學? 就拿英文句子的inversion為例,學生連基本句法概念都尚未能應用到寫作上 就考一大堆奇怪的inversion. I guess one may intend to make students abhor the very thought of English. I have to say "structures" are substantial ,but are these structures meaningful to students? Are they able to feel connected? English, unlike any other subject matter, is a practical and learnable one. I truly doubt why some of us would make it so "hideous" and detached to students' lives. Of course, opinions may vary individually. Just my personal thinking. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.231.113.120 ※ 編輯: rich09piper 來自: 118.231.113.120 (11/29 15:15)