推 outofdejavu:3. I think "themselves" would refer to "a series12/10 16:37
→ outofdejavu: of indicators" 12/10 16:38
→ outofdejavu: The correction would be "them"12/10 16:38
→ outofdejavu: them => researchers12/10 16:40
Your first example (*1) is incorrect because "help themselves" indicates
those people are taking some action on their own, by their own hand,
which helps them. This is much like "help themselves find seats" or
"help themselves to food." Those "indicators" are helping them rather
than they are helping themselves.
*1 就是題目的句子
---------
Your second (*2) and last (*3) examples are correct depending on context.
*2 Researchers are investigating a series of indicators that could help
them predict earthquakes. (改成 them)
*3 Researchers are investigating a series of indicators that could
help predict earthquakes. (去掉 themselves)
For your second example, "help them" suggests a context of those
"indicators" being used only by a select group of people, used
only by a specific group of researchers or scientists.
Your final example suggests a context those indicators will be
available to everyone, not just a select group. This example
is probably best to use because this type of information is almost always
made available on a worldwide basis.
---------
http://tinyurl.com/74vbhq
both (2) and (3) are correct, but (2) is closest to the sense which was
presumably intended in sentence (1).
The difference between (2) and (3) has to do with who will do the
predicting; (3) leaves it unspecified, whereas (2) clearly links back
to "the researchers". (Having said that, the usual, common-sense
interpretation of (3) is the same as (2).)
以上供參考
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.134.53.250
※ 編輯: outofdejavu 來自: 220.134.53.250 (12/24 14:48)