推 paso:直接中翻英,英翻中很容易出錯 01/25 18:36
推 lanis:這有上下文比較好選吧 01/25 21:28
推 xflute:get along with sb 是指"處得來" "處得好" 的意思吧 01/25 22:02
→ xflute:用在這個上下文裡,很怪喔:) 01/25 22:03
推 Kavana:1 因為你跟他相處得好不好,跟他會不會自殺不見得有關係 01/26 00:21
→ Kavana:C照你選的很怪 怎會不知道是誰來了 01/26 00:22
→ dennykudon:你選擇的幾乎都是用中文語意思考,要從英文原句中找線 01/26 18:25
→ dennykudon:索,例如第二題的前半部"already"就能夠足以暗示後面語 01/26 18:26
→ dennykudon:句會有所轉折。 而get along with 的確是處得好的意思 01/26 18:26
→ dennykudon:選擇題裡常會有中文上模稜兩可的答案,是要選"最適合" 01/26 18:27
→ dennykudon:語意上的答案,而不是從中文硬翻。希望有幫到你 :) 01/26 18:28
→ id41020:謝謝你們哦^^~不好意思這兩天在忙,沒有回復,感激不盡!! 01/27 17:05