推 jiannan1828:很棒的解釋 04/21 16:51
※ 引述《evann (firewater)》之銘言:
: I'm not sure of the question.
: What caused the delay?
: 這兩句怎麼用名詞子句合併?
: I'm not sure what caused the delay.
: I'm not sure of what caused the delay.
: 哪一句是對的?
: 為甚麼呢?
: 這是轉自別版同學的問題
: 有板友可以解釋一下怎麼比較對嗎?
: 謝謝:)
根據英文語料庫的數據,沒有of的約480句,有of的僅27句,
兩者比約18:1,
可見沒有of的第一句是比較多數人接受的典型句子,
而使用of的第二句是較少人用的非典型句子.....
翻開手上2009年版的朗文當代英文辭典,
內容特別註明not sure + how/when/where, etc.,也是不使用of,
可見不使用介系詞of是比較受英美人士普遍認同的用法....
上面純粹就語言現象作陳述,至於要解釋為什麼沒有of比較好,
要借助句法學理論,
就「原參語法」理論來說,形容詞sure如同不及物動詞一般,沒有指派格位的能力,
介系詞出現本來就是指派後面格位,
英文的句子不需要格位,所以不需要介系詞的出現.....
(使用of的那些人的英文語感應該是認為句子需要格位....)
當然,這只是理論,聽聽就好,
就教學立場,只需要告知學生目前的使用狀況即可~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 115.80.123.193
※ 編輯: Adlay 來自: 115.80.123.193 (04/18 18:06)