精華區beta About_Life 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《evann (firewater)》之銘言: : I'm not sure of the question. : What caused the delay? : 這兩句怎麼用名詞子句合併? : I'm not sure what caused the delay. : I'm not sure of what caused the delay. : 哪一句是對的? : 為甚麼呢? : 這是轉自別版同學的問題 : 有板友可以解釋一下怎麼比較對嗎? : 謝謝:) 根據英文語料庫的數據,沒有of的約480句,有of的僅27句, 兩者比約18:1, 可見沒有of的第一句是比較多數人接受的典型句子, 而使用of的第二句是較少人用的非典型句子..... 翻開手上2009年版的朗文當代英文辭典, 內容特別註明not sure + how/when/where, etc.,也是不使用of, 可見不使用介系詞of是比較受英美人士普遍認同的用法.... 上面純粹就語言現象作陳述,至於要解釋為什麼沒有of比較好, 要借助句法學理論, 就「原參語法」理論來說,形容詞sure如同不及物動詞一般,沒有指派格位的能力, 介系詞出現本來就是指派後面格位, 英文的句子不需要格位,所以不需要介系詞的出現..... (使用of的那些人的英文語感應該是認為句子需要格位....) 當然,這只是理論,聽聽就好, 就教學立場,只需要告知學生目前的使用狀況即可~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 115.80.123.193 ※ 編輯: Adlay 來自: 115.80.123.193 (04/18 18:06)
jiannan1828:很棒的解釋 04/21 16:51