作者initialdream (go go go)
看板TeachEnglish
標題[高中] the Rodney King phase---what does it mean?
時間Mon Nov 23 08:54:59 2009
1. In the course of the trip, there were the first stray wisps of a hint
that Clinton wanted to begin asserting her independence, as the
Administration, facing roadblocks across the world, struggled for
a firmer foreign policy tone after an opening nine months that might be
called the Rodney King – “Can’t we all just get along?” – phase.
我只查到 Rodney King 這個人是挑起有關於種族對立的
但在這裡 該如何解釋呢?
2. It was a tough moment for Clinton, playing second fiddle at
the Bibi-does-Gandhi show.
何謂 the Bibi-does-Gandhi show?
3. She brings a vision of departmental reform that could change striped pants
into chinos in the developing world.
這裡用 change striped pants into chinos 有何引伸意義呢?
Thanks a lot!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.130.204.87
→ dunchee:然後把兩人的情況對照一下(Time作者怕讀者不知道還特地把 11/23 22:43
→ dunchee:"Can't we all get along?"給寫出來 11/23 22:43
→ dunchee:2. Bibi-> Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu 11/23 22:43
→ dunchee:你可以查一下國際新聞,他最近做了什麼事上國際新聞/舞台 11/23 22:44
→ dunchee:(注意那個"dressier style") 11/23 22:47
→ initialdream:thanks a lot 11/26 12:53