→ atinof:原原句的意思應該是"學生需要假期,老師也是" 05/21 14:26
→ atinof:in need of 是一個片語 05/21 14:27
→ atinof:用 on 也可以 但是意思 跟原句差很多 05/21 14:29
→ atinof:Students are [in need of] holidays 跟 05/21 14:30
→ atinof:Students are [in need] [on holidays] 意思不同 :) 05/21 14:32
→ atinof:不知為什麼,上面on holidays的句子讓我一直想笑 XDDDD 05/21 14:37
→ atinof:一直在想有什麼context 可以讓這個句子fit in 05/21 14:38
→ wonderfish:in need of 是片語,這句的意思應該不適合用on 05/22 13:20
→ wonderfish:另外,用in need of有點太redundant.直接用need就好. 05/22 13:21
→ wonderfish:Students need holidays, and so do teachers.就好. 05/22 13:21