精華區beta About_Life 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《xflute (光影之間)》之銘言: : 我們學校(高中) 有請學生統一買一本文法書 : 常常在預備文法書的內容時 : 我總是有個疑問: : 有一些文法,在真實英文文章中, : (authentic materials,非英文學習的雜誌/文章 : 例如: 英文報紙,time/people雜誌等… 給natives看的東西) : 有這麼常用嗎?? : 舉個例而言: : (1) No sooner had he got home than it started to rain. : (As soon as he got home, it started to rain. ) : (2) The book of which the cover is green belongs to Tom. : (The book with the green cover belongs to Tom. ) : 我覺得,這兩句的文法用起來實在很拗口, : 底下括號內的改寫,是我覺得比較常用的寫法。 : 我的閱讀經驗中, : 很少看到這兩個句型的出現,不知道版上眾多前輩的意見如何?? : 我想丟出另一個問題,做一個研究: : 有沒有人可以提供「高中的文法書」所列的句型或文法, : 但是在實際的英文使用上,是使用率偏低的例子呢?? 師大英語張武昌教授和大同應英李櫻主任曾合寫一篇關於高中課本句型的文章, 內容分析聯考英文出現句型的頻率以及和高中課本句型的比較, 不用說,高中英文課本教太多艱澀缺乏語意和情境的句型, 就連大學入學考試都已經不考這些東西.... 原PO上面提供的兩組句子當中, 正如原PO所提,每組第一句比較複雜,使用頻率較低, 而第二句結構較簡單,使用頻率較高, 就實際教學上,因為英文課時間有限,而英語在台灣僅是外國語言, 除非特殊家庭背景,一般學生缺乏自然環境的輸入, 在有限的課堂英文接觸時間,最好是多接觸那些常用句型, 而不要費太多時間在那些學生不容易懂,也不太會碰到的特殊句型上.... 在下以前參觀過北市某名校的英文課堂, 那位老師花了兩個小時在某個特殊的假設語氣句型上面, 說實在話,就連Norton出版的厚厚兩本英國文學史中, 在下也只看過一次.... 當然,結構較複雜、使用頻率的句子也不是錯誤,絕對合乎語法, 只是其使用的功能比較特殊,只會出現在較少的情境裡面.... 例如原PO第二組第一句: The book of which the cover is green belongs to Tom. 使用限制關係子句,而非介系詞組with the green cover, 表示關係子句當中表達的訊息很重要[語用功能],幫助讀者界定哪一本書; 加上使用of which,極可能是出現在書面語言當中, 寫作的人不是古人,不然就是喜好賣弄文字結構的當代作家[文體功能]; 如果出現在口語當中,表示說話的人有極高的教育水準, 或是出身貴族世家,刻意用語言跟人保持距離[社會功能], 原PO自己提供的第二句,就沒有上述所提的這些功能.... 正如張老師和李老師的文章提到的, 不同句型有不同的功能,就算要教, 也不該隨意將兩個句子劃上等號, 可是偏偏劃一堆等號卻是坊間英文課本和參考書最常見的句型教法..... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.99.17.241 ※ 編輯: Adlay 來自: 123.99.17.241 (04/11 21:45) ※ 編輯: Adlay 來自: 123.99.17.241 (04/11 21:47) ※ 編輯: Adlay 來自: 123.99.17.241 (04/11 21:52)
xflute:同意 說得深得我心 小的只是想自我反省一下高中英文教學 04/11 22:22
xflute:文法教學的重點 我覺得花太多時間上文法書 好像太浪費 04/11 22:23
xflute:很高興A大提供師大教授所做的研究分析 我就是想討論實際 04/11 22:25
xflute:使用上 這些句型的實用性還有其語用的功能 04/11 22:25
xflute:還有想討論這些文法到底該不該強調(因為小範圍的考試常考) 04/11 22:27
xflute:而和校內同事討論 我認為不常見 但同事則說常見 04/11 22:28
xflute:但常見是[常在考卷上見] 而我則認為不常在閱讀中看到 04/11 22:28
glamour1015:雖然他不常用 但是英文老師不能因此而自己也搞不懂 04/26 12:44
glamour1015:看過太多老師課堂只說不常用就不教 其實是自己不懂 04/26 12:44
glamour1015:這樣很不專業 04/26 12:45