精華區beta About_Life 關於我們 聯絡資訊
我們學校(高中) 有請學生統一買一本文法書 常常在預備文法書的內容時 我總是有個疑問: 有一些文法,在真實英文文章中, (authentic materials,非英文學習的雜誌/文章 例如: 英文報紙,time/people雜誌等… 給natives看的東西) 有這麼常用嗎?? 舉個例而言: (1) No sooner had he got home than it started to rain. (As soon as he got home, it started to rain. ) (2) The book of which the cover is green belongs to Tom. (The book with the green cover belongs to Tom. ) 我覺得,這兩句的文法用起來實在很拗口, 底下括號內的改寫,是我覺得比較常用的寫法。 我的閱讀經驗中, 很少看到這兩個句型的出現,不知道版上眾多前輩的意見如何?? 我想丟出另一個問題,做一個研究: 有沒有人可以提供「高中的文法書」所列的句型或文法, 但是在實際的英文使用上,是使用率偏低的例子呢?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.233.161.126
dunchee:我同意你的看法,只是你舉的例子剛好不算冷門到根本沒有記 04/10 23:17
dunchee:的價值。以你列的兩個用法來說,比較嚴肅類的文章/書籍(比 04/10 23:17
dunchee:如美國這邊的)算是常出現(當然不是從第1頁一直每頁出現到 04/10 23:18
dunchee:最後一頁,但是總是會出現那麼個幾次) 04/10 23:19
dunchee:對了,這是一個不錯的你可以做研究的語料庫: 04/10 23:20
dunchee:http://americannationalcorpus.org/ 04/10 23:20
dunchee:Ooops 這個才是 04/10 23:21
dunchee:http://www.americancorpus.org/ 04/10 23:22
dunchee:(我另外想到)如果你指的是所敘述的內容本來就是很日常 /本 04/10 23:23
dunchee:來就是很尋常/日常的context,但是卻是用冷門句型/用法去 04/10 23:24
dunchee:表達----如果是這意思的話,那麼這樣子的教學確實是太超過 04/10 23:24
zofloya:常不常用的標準會視每個人的閱讀量而不同,至少我覺得你說 04/11 00:16
zofloya:的這兩個例子都不能算冷門 04/11 00:16
onlyyou1103:這兩個文法可以加深文章的深度及精采度 我覺得啦 04/11 00:34
onlyyou1103:比較不會像是小孩子寫的文章 04/11 00:35
wfzan:網路上可下載 '從功能語法觀點檢視台灣高中英文句型教學' 04/11 09:39
linapiyo:我覺得2那句原文書還蠻常見的啊= =+研究所老師說, 04/11 16:06
linapiyo:介係詞+which是比較高級的寫法~還要我們論文中多使用= =+ 04/11 16:07