精華區beta About_Life 關於我們 聯絡資訊
各位老師好~第一次發文,請多指教 最近在教interchange的會話 教到了"sleep late" 這個片語 一開始上課的時候,我中文翻成「很晚睡」 也就是「很晚才去睡覺」--I sleep around 1 AM or 2 AM... 但最近這個問題又深深的困擾著我… 有一男一女在對話 男:Do you get up early every day? 女:I only get up early on weekdays because I have to work. 男:How about on Sundays? 女:On Sandays? Then I sleep late. 問題在最後一句 "Then I sleep late." 到底這邊應該是「很晚才睡」還是「睡到很晚」的意思? 我問了兩個澳洲人,他們都說是「很晚才睡」 另一個美國人說是「睡到很晚」。 如果就上下文的意思,應該是「睡到很晚」,才會跟前面的get up early有呼應。 想請教各位老師的看法…感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.132.76.251
karaa:睡到很晚才起床 10/14 15:22
Chengheong:睡到很晚 10/14 16:13
hyderica:睡到很晚 10/14 16:30
candydream:是睡到很晚才起床沒錯 外籍老師都是這樣用的 10/14 20:13
merry:sleep late=很晚起床 ; go to bed late=很晚上床睡覺 10/14 20:46
laperous:很久沒和澳洲人講話了 不確定=.=a 美國人用法: 兩者皆可 10/14 23:58
laperous:視上下文而定~ :) 10/14 23:58
yulinmp316:要以context而決定..大部分應該是晚起的意思 10/16 23:48
enate:雖說外籍師也使用sleep late,可是感覺很像中式英文直翻的說 10/25 09:31
enate:那為何睡到很晚不直接講 get up late 啊...?? 10/25 09:32