→ dunchee:"...似乎有衝突"-> 一個你需要接受(or不接受,看你是要 04/20 09:30
→ dunchee:怎樣決定)的是英文文法的解釋/分類不是只有一種--不同的文 04/20 09:31
→ dunchee:法家/語言家會有"自己"的見解。關於這你只要多翻幾本文法 04/20 09:31
→ dunchee:著作就會發現這種歧見。而教學童(含國高中)的文法一般是簡 04/20 09:32
→ dunchee:話過後的,因為如果真要談詳細的,那麼那會複雜到讓人哭爸 04/20 09:33
→ dunchee:,這對教學童英語來說沒太大意義(即使是美國也是一樣的情 04/20 09:34
→ dunchee:形). 所以像你提的"are talking"有時候簡化就不去提are是 04/20 09:35
→ dunchee:助動詞。如果你是要自己懂的話,那麼"一個說法"(我在幾處 04/20 09:36
→ dunchee:有看到)就是把"are talking"看成是單一一個verb phrase 04/20 09:37
→ dunchee:或是這個: A Comprehensive Grammar of the English 04/20 09:37
→ dunchee:(be是primary verb但是帶有aux function,但是你不需要教y 04/20 09:39
→ dunchee:are talking的are是aspect auxiliary -> 這過細了 04/20 09:40
→ dunchee:以我來說, 我的所有英文老師沒有提過這點,都不提有時候也 04/20 09:41
→ dunchee:是好的,因為英文這部分(be)本來就是很奇怪,偏偏他們又不 04/20 09:41
→ dunchee:統一 。我倒是覺得知道句子的意思更重要 04/20 09:42
→ dunchee:比如He was murdered 知道"他"是被謀殺,而不是誤認為他是 04/20 09:43
→ dunchee:處於某種狀態(分詞作形容詞用時所表達的意思) 04/20 09:43
→ dunchee:(你是老師還是學生? 我以為是前者) 04/20 09:48
→ dunchee:4,5,6比較不一樣。come, leave, do是動詞,這些字典就有 04/20 09:48