精華區beta About_Life 關於我們 聯絡資訊
推 ligth:無論是學生 老師 當我要問問題 我要解答時 我都會再三問過 05/22 00:12 → ligth:自己是否 有做足功課 提問當然是好 問題在於是否真正有學習 05/22 00:14 → ligth:當下次遇到同樣的問題 學生是會在把問題丟給老師 還是會 05/22 00:14 你這個是理想狀態 而且即使是在國外,學生也是會在課堂上問一些基本問題或語詞定義 我也沒看過國外教授會要學生回去自己查而拒絕回答 退一步說, 即使你自認為做足功課然後提出問題, 搞不好其他人就認為你這問題很基本, 根本就是你應該自己先查好再來問, 那時你又要如何自處??? 此外,就我的經驗來說, 教師彼此間要激勵進步 往往就從一個簡單的文法問題開始 我不會因為同事向我求教的文法問題簡單, 就把 Michael Swan的Practical English Usage丟給老師要她自己查, 而是把我自己消化過後的見解與看法告訴她, 然後再輔以書籍佐證, 這一步踏出之後 教材教法的分享也就隨之而來 其他老師見狀也開始跟我分享教材教法和教學心得 (ex.自然發音法,閱讀測驗解題法,作文教法,翻譯教法) 因為台灣人學英語都怕犯錯,學生如此,老師更是如此, 老師們往往怕自己的問題或困難簡單, 然後就悶著頭不敢問, 怕自己教法過於白癡而不敢分享, 然後別人指正時卻又發瘋似地反咬, 這種情形看在國外教師眼中簡直是不敢置信, 何必呢? 卸下老師的名號,我們不也是學生一名嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.184.160.215
meere:為什麼要一直強調"國外"/"台灣"???? 05/22 07:05
meere:兩兆都沒錯,但也請雙方注重發文口氣。 05/22 07:05
meere:另外,我也會請學生查字典,查了,就是自己的東西,不懂的 05/22 07:06
meere:大可帶著字典跟查到的東西,跟老師一起討論。 05/22 07:07
piggylamb:強調的原因是因為我二邊都待過,台灣教育界這情形蠻嚴重 05/22 11:02
piggylamb:我遇到很多台灣學生都是不敢問一些你們認為"很基本"的問 05/22 11:04
piggylamb:題,可一些很基本的問題其實就會透露他學習的盲點,老師要 05/22 11:05
piggylamb:做的就是從這些問題引導他們走他們自己自學的路,而不是 05/22 11:06
piggylamb:請學生自己查 05/22 11:06
piggylamb:台灣的學生上課為什麼不敢發表意見,你們有想過嗎?? 05/22 11:07
super15:會在這裡問我們就會假設發文者是老師~面對孩子再基本的問 05/22 11:31
super15:題我都會不厭其煩的回答~但是面對老師~老師本來就要具備自 05/22 11:32
super15:己找答案的能力~拿老師問的問題跟學生問的問題相提並論~ 05/22 11:33
super15:原PO的推文是請"老師"能夠自己多查點資料~ 05/22 11:34
super15:其實不用直接推論到對學生也是這樣~對象不同~本來要求的 05/22 11:36
super15:基準也不同~ 05/22 11:36
super15:另外.我覺得你對於這三題的回答就是好老師該查的資料的典 05/22 11:41
super15:範~ 05/22 11:41
chenzhishun1:Kids who were treated harshly by their oppressors 05/23 12:07
chenzhishun1:often grow up and become oppressors themselves. 05/23 12:07
chenzhishun1:They simply don't know what else to become. 05/23 12:08
chenzhishun1:It's saddening to see that u're a lone voice here 05/23 12:09
chenzhishun1: I guess it can be hard for some people to 05/23 12:09
chenzhishun1:understand what you were talking about because 05/23 12:09
chenzhishun1:they simply don't have the kind of experience you 05/23 12:09
chenzhishun1:have. Please hang in there, seek like minded 05/23 12:09
chenzhishun1:people, stay alive and thrive. Our education need 05/23 12:10
chenzhishun1:more of you to bail us out. 05/23 12:10
chenzhishun1:I just want to thank you for standing up for what 05/23 12:13
chenzhishun1:believe. Please don't get discouraged by what 05/23 12:14
chenzhishun1:they say and please don't let them numb you.加油! 05/23 12:14
bytc:推這篇! 即使是基本問題,也總有突然搞不清楚的狀況. 05/23 21:58
bytc:有時看版上某些老師們的回應,或許是經驗老道,總覺得語氣高高 05/23 21:58
bytc:在上,讓人望之生畏. 生怕哪一天自己也問了人家覺得很基本, 05/23 21:59
bytc:但自己很想知道別人怎麼解釋的問題,更慘的是可能還要被人懷疑 05/23 22:00
bytc:沒念書,沒做功課. 謝謝這篇的原po 發聲! 05/23 22:00
bytc:還有,這版上有些人是所謂"半路出家"出身的,可能是對英文有興 05/23 22:02
bytc:趣,可能是以前英文學得還不錯而從事這門職業;但不見得生活週 05/23 22:03
bytc:遭有從事相似工作的朋友可以討論,也不見得都受過完整的外文系 05/23 22:03
bytc:訓練(事實上若是"外文系"而非"英語教學系",學的可能偏向文學) 05/23 22:04
bytc:若是這些版友願意來發問、請教、討論(因為這可能是能找到最多 05/23 22:05
bytc:同行的地方),指點別人"該看什麼書,該怎麼查資料",而不是直接 05/23 22:06
bytc:指責別人"怎麼不去看書?""該多充實!" 或許來得更有建設性? 05/23 22:08
sweeties:不曉得是不是我有漏看 但是我沒有看到有人指責誰"怎麼不 05/23 22:33
sweeties:去看書" 我想在板上比較令人詬病的是"查字典就可以得到答 05/23 22:34
sweeties:案"的問題 連字典都沒有查 就來發文 這真的就....... 05/23 22:35
sweeties:但是還是有很多老師會不厭其煩的附上字典連結 05/23 22:35
sweeties:現在線上字典非常發達又免費 只是希望發問前可以善用 05/23 22:36
sweeties:我最常用的兩個線上字典 (推薦給不知道有此物的老師使用) 05/23 22:39
sweeties:http://www.ldoceonline.com/ (偏英式用法) 05/23 22:40
sweeties:http://www.learnersdictionary.com/ (偏美式英語) 05/23 22:40