→ meere:為什麼要一直強調"國外"/"台灣"???? 05/22 07:05
→ meere:兩兆都沒錯,但也請雙方注重發文口氣。 05/22 07:05
→ meere:另外,我也會請學生查字典,查了,就是自己的東西,不懂的 05/22 07:06
→ meere:大可帶著字典跟查到的東西,跟老師一起討論。 05/22 07:07
→ piggylamb:強調的原因是因為我二邊都待過,台灣教育界這情形蠻嚴重 05/22 11:02
→ piggylamb:我遇到很多台灣學生都是不敢問一些你們認為"很基本"的問 05/22 11:04
→ piggylamb:題,可一些很基本的問題其實就會透露他學習的盲點,老師要 05/22 11:05
→ piggylamb:做的就是從這些問題引導他們走他們自己自學的路,而不是 05/22 11:06
→ piggylamb:請學生自己查 05/22 11:06
→ piggylamb:台灣的學生上課為什麼不敢發表意見,你們有想過嗎?? 05/22 11:07
推 super15:會在這裡問我們就會假設發文者是老師~面對孩子再基本的問 05/22 11:31
→ super15:題我都會不厭其煩的回答~但是面對老師~老師本來就要具備自 05/22 11:32
→ super15:己找答案的能力~拿老師問的問題跟學生問的問題相提並論~ 05/22 11:33
→ super15:原PO的推文是請"老師"能夠自己多查點資料~ 05/22 11:34
→ super15:其實不用直接推論到對學生也是這樣~對象不同~本來要求的 05/22 11:36
→ super15:基準也不同~ 05/22 11:36
→ super15:另外.我覺得你對於這三題的回答就是好老師該查的資料的典 05/22 11:41
→ super15:範~ 05/22 11:41
→ chenzhishun1:Kids who were treated harshly by their oppressors 05/23 12:07
→ chenzhishun1:often grow up and become oppressors themselves. 05/23 12:07
→ chenzhishun1:They simply don't know what else to become. 05/23 12:08
→ chenzhishun1:It's saddening to see that u're a lone voice here 05/23 12:09
→ chenzhishun1: I guess it can be hard for some people to 05/23 12:09
→ chenzhishun1:understand what you were talking about because 05/23 12:09
→ chenzhishun1:they simply don't have the kind of experience you 05/23 12:09
→ chenzhishun1:have. Please hang in there, seek like minded 05/23 12:09
→ chenzhishun1:people, stay alive and thrive. Our education need 05/23 12:10
→ chenzhishun1:more of you to bail us out. 05/23 12:10
→ chenzhishun1:I just want to thank you for standing up for what 05/23 12:13
→ chenzhishun1:believe. Please don't get discouraged by what 05/23 12:14
→ chenzhishun1:they say and please don't let them numb you.加油! 05/23 12:14
推 bytc:推這篇! 即使是基本問題,也總有突然搞不清楚的狀況. 05/23 21:58
→ bytc:有時看版上某些老師們的回應,或許是經驗老道,總覺得語氣高高 05/23 21:58
→ bytc:在上,讓人望之生畏. 生怕哪一天自己也問了人家覺得很基本, 05/23 21:59
→ bytc:但自己很想知道別人怎麼解釋的問題,更慘的是可能還要被人懷疑 05/23 22:00
→ bytc:沒念書,沒做功課. 謝謝這篇的原po 發聲! 05/23 22:00
→ bytc:還有,這版上有些人是所謂"半路出家"出身的,可能是對英文有興 05/23 22:02
→ bytc:趣,可能是以前英文學得還不錯而從事這門職業;但不見得生活週 05/23 22:03
→ bytc:遭有從事相似工作的朋友可以討論,也不見得都受過完整的外文系 05/23 22:03
→ bytc:訓練(事實上若是"外文系"而非"英語教學系",學的可能偏向文學) 05/23 22:04
→ bytc:若是這些版友願意來發問、請教、討論(因為這可能是能找到最多 05/23 22:05
→ bytc:同行的地方),指點別人"該看什麼書,該怎麼查資料",而不是直接 05/23 22:06
→ bytc:指責別人"怎麼不去看書?""該多充實!" 或許來得更有建設性? 05/23 22:08
推 sweeties:不曉得是不是我有漏看 但是我沒有看到有人指責誰"怎麼不 05/23 22:33
→ sweeties:去看書" 我想在板上比較令人詬病的是"查字典就可以得到答 05/23 22:34
→ sweeties:案"的問題 連字典都沒有查 就來發文 這真的就....... 05/23 22:35
→ sweeties:但是還是有很多老師會不厭其煩的附上字典連結 05/23 22:35
→ sweeties:現在線上字典非常發達又免費 只是希望發問前可以善用 05/23 22:36
→ sweeties:我最常用的兩個線上字典 (推薦給不知道有此物的老師使用) 05/23 22:39