→ Dovelpc:ㄟ...不怎麼押韻耶.... 推203.204.142.128 01/04
→ njstar:不行拉 太難押了 只能改意境 推140.115.219.136 01/04
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: toumasol (心碎的聲音.好痛.) 看板: Niceguyclub
標題: Re: 無間道 好人版
時間: Sun Jan 4 20:19:38 2004
※ 引述《njstar (我是肉餅?三小?)》之銘言:
: ※ 引述《Anthrax (向左走 向右走)》之銘言:
把它改了一些些..應該在押韻會比較通順...
不過原PO的想法還是很厲害
好 人 道
好人A:不 我不願意結束 我還沒有結束 無止盡的付出
好人B:看著我沒停止的付出已經忘了身在何處
好人A:誰能改變女人的想法 誰知道好人有多麼恐怖
好人B:誰了解愛人往往比寂寞還殘酷 只是沒有人願意認輸
好人A:我們都在不斷付出忘記了幸福 在付出中追求偶爾的滿足
好人B:我們都在夢中解脫清醒的苦 流浪在好人俱樂部
合:當不成情人回到原點 享受那當好人的路
好人A:一路上演出難得糊塗
好人B:一路上回顧難得麻木
好人A:在這條成為好人的路
好人B:讓我像你 好人A:你像我 合:怎麼會孤獨
合:我們都在不斷付出忘記了幸福 在付出中追求偶爾的滿足
我們都在夢中解脫清醒的苦 流浪在好人俱樂部
既然沒追到回到原點 我想我們都不...不在乎
--
來wanted板 ◢█◤ ◢█◤ 【WANTED】
當然就要翻桌啊!! ███ ███ ▁▁▁▁▁▁▁▁
喔啦~~~!!! ◢◢█◤██◤█████◢█◤██◤██◤ ▏(TOUMASOL) ▉
◢███████████████████◤◤ ▏(塔羅見習生)▉
(/‵Д′)/◢████◤██████████◤███◤◤ ▇▇▇▇▇▇▇▇
████████████████████◤ 【WANTED】
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.134.220.11
→ nobuddy:Nice 哦~~ 大推啦~ 推 203.187.123.68 01/04
→ njstar:黃sir:Good! 推140.115.219.136 01/04
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: lonesome (莫寂) 看板: Niceguyclub
標題: Re: 無間道 好人版
時間: Sun Jan 4 21:27:08 2004
※ 引述《toumasol (心碎的聲音.好痛.)》之銘言:
: ※ 引述《njstar (我是肉餅?三小?)》之銘言:
: 把它改了一些些..應該在押韻會比較通順...
: 不過原PO的想法還是很厲害
: 好 人 道
: 好人A:不 我不願意結束 我還沒有結束 無止盡的付出
: 好人B:看著我沒停止的付出 已經忘了身在何處
: 好人A:誰能改變女人的想法 誰知道好人有多麼恐怖
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
這一句怪怪的~ 小改一下~
好人A:誰能改變好人的錯誤 誰知道結局有多麼恐怖
: 好人B:誰了解愛人往往比寂寞還殘酷 只是沒有人願意認輸
: 好人A:我們都在不斷付出忘記了幸福 在付出中追求偶爾的滿足
^^^^
失望 我覺得原來歌詞味道比較近
: 好人B:我們都在夢中解脫清醒的苦 流浪在好人俱樂部
: 合:當不成情人回到原點 享受那當好人的路
: 好人A:一路上演出難得糊塗
^^^^
總是
: 好人B:一路上回顧難得麻木
^^^^
總是
: 好人A:在這條成為好人的路
: 好人B:讓我像你 好人A:你像我 合:怎麼會孤獨
: 合:我們都在不斷付出忘記了幸福 在付出中追求偶爾的滿足
^^^^
失望
: 我們都在夢中解脫清醒的苦 流浪在好人俱樂部
: 既然沒追到回到原點 我想我們都不...不在乎
小改一點地方,看看會不會順一點
..........................................
到底是那個傢伙想的,害我現在唱上癮了XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.91.148
→ njstar:我 推140.115.219.136 01/04
→ njstar:其實我老早說過這首歌很棒能代表好人了XD 推140.115.219.136 01/04
→ panasony:請問這是哪首歌改編的? 推 203.73.55.14 01/04
→ ingmu:無間道 推140.113.126.184 01/04
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: ingmu (無間) 看板: Niceguyclub
標題: Re: 無間道 好人版
時間: Sun Jan 4 23:39:59 2004
※ 引述《lonesome (莫寂)》之銘言:
: ※ 引述《toumasol (心碎的聲音.好痛.)》之銘言:
: : 把它改了一些些..應該在押韻會比較通順...
: : 不過原PO的想法還是很厲害
: : 好 人 道
: : 好人A:不 我不願意結束 我還沒有結束 無止盡的付出
: : 好人B:看著我沒停止的付出 已經忘了身在 何 處
已經忘記吃了多少苦
因為原文是 腳步 配 身在何處,
付出就配吃苦吧(只想得到這個押韻的= =...有更好的歡迎提出)
: : 好人A:誰能改變女人的想法 誰知道好人有多麼恐怖
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: 這一句怪怪的~ 小改一下~
: 好人A:誰能改變好人的錯誤 誰知道結局有多麼恐怖
^^^^
下場...因為不是結局,是下場XD(心酸的笑)
: : 好人B:誰了解愛人往往比寂寞還殘酷 只是沒有人願意認輸
: : 好人A:我們都在不斷付出忘記了幸福 在付出中追求偶爾的滿足
: ^^^^
: 失望 我覺得原來歌詞味道比較近
: : 好人B:我們都在夢中解脫清醒的苦 流浪在好人俱樂部
: : 合:當不成情人回到原點 享受那當好人的路
: : 好人A:一路上演出難得糊塗
: ^^^^
: 總是
: : 好人B:一路上回顧難得麻木
: ^^^^
: 總是
: : 好人A:在這條成為好人的路
: : 好人B:讓我像你 好人A:你像我 合:怎麼會孤獨
: : 合:我們都在不斷付出忘記了幸福 在付出中追求偶爾的滿足
: ^^^^
: 失望
: : 我們都在夢中解脫清醒的苦 流浪在好人俱樂部
: : 既然沒追到回到原點 我想我們都不...不在乎
: 小改一點地方,看看會不會順一點
: ..........................................
: 到底是那個傢伙想的,害我現在唱上癮了XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.126.184
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: nobuddy (沒有人) 看板: Niceguyclub
標題: [小整理] 無間道 好人版
時間: Mon Jan 5 00:07:20 2004
片頭:如是等輩,當墮無愛地獄,千心萬意,求戀無期。
好 人 道 歌詞改寫:njstar、toumasol、lonesome、ingmu
好人A:不 我不願意結束 我還沒有結束 無止盡的付出
好人B:看著我沒停止的付出 已經忘記吃了多少苦
好人A:誰能改變好人的錯誤 誰知道下場有多麼恐怖
好人B:誰了解愛人往往比無愛還殘酷 只是沒有人願意認輸
好人A:我們都在不斷付出忘記了幸福 在失望中追求偶爾的滿足
好人B:我們都在夢中解脫清醒的苦 流浪在好人俱樂部
合:當不成情人回到原點 享受那當好人的路
好人A:一路上演出總是糊塗
好人B:一路上回顧總是麻木
好人A:在這條成為好人的路
好人B:有我像你 好人A:你像我 合:怎麼會孤獨
合:我們都在不斷付出忘記了幸福 在失望中追求偶爾的滿足
我們都在夢中解脫清醒的苦 流浪在好人俱樂部
既然沒追到回到原點 我想我們都不...不在乎
---
有顏色是小弟小改的地方
請指教
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.187.123.68
→ Kahou:不介意過些天我把它作成彩色歌單吧..XD.. 推 61.230.193.74 01/05
→ njstar:要不要做成動畫阿XDD 推140.115.219.136 01/05
→ nobuddy:我也想做動畫 可惜不會 njstar君就靠你了 推 203.187.123.68 01/05
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Anthrax (向左走 向右走) 看板: Niceguyclub
標題: Re: [小整理] 無間道 好人版
時間: Mon Jan 5 20:09:30 2004
一路上演出總是糊塗=>一路上付出總是糊塗
一路上回顧總是麻木=>一路上女人總是麻木
在失望中追求偶爾的滿足=>意淫的滿足
我們都在夢中解脫清醒的苦=>失去的苦
我想我們都不...不在乎=>不能哭
我覺得這樣也不錯 各位覺得呢?
--
我沒有名子 我是好人
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.34.82.36
※ 編輯: Anthrax 來自: 218.34.82.36 (01/05 20:10)
→ Kahou:意淫..有股西斯的味道啊..XD 推 61.230.193.74 01/05
→ ingmu:意淫不好,不要意淫XD 推140.113.126.184 01/05
→ Laeno:"追求虛幻的滿足" 怎樣? 推 140.113.4.29 01/05