作者dvlin ()
看板ST-English
標題Re: [寫作班第一周:電腦]
時間Fri Oct 19 23:04:59 2007
※ 引述《chileno (月月)》之銘言:
: 應版主之邀,就我所學來跟大家討論,
: 請大家不吝指正喔。
: ※ 引述《mingtai1 (snake)》之銘言:
: With such facilities, we are able to eliminate the amount of human recourses
: required to perform tedious computation operations, thus reaching the best
: performance through utilizing the human labors.
: 5."through utilizing"有點多餘了,因為through本來就有應用的意思,
: 可以直接接through human labors。定冠詞the也可以不用,
: 因為這邊應該可以不必限定。
我想補充一點,這裡應該用"human labor",不加s,前面不用加the
"human labor" = 人力
"labors" = 工人們
但是更正確的用詞是"laborer(s)"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 99.231.10.180
推 Rache:名詞前面不是都要加冠詞嗎? human laber為什麼可以不用加? 10/21 00:00
推 dvlin:名詞前面不一定都要加冠詞喔 10/21 05:46
推 chileno:只有單數名詞前面要加冠詞。human labor當抽象名詞的話, 10/21 08:16
→ chileno:確實可以不用加。 10/21 08:17
推 dvlin:只有單數名詞要加冠詞? That's not true! 10/21 10:48
→ dvlin:還有請問"抽象名詞"是指? 10/21 10:49