精華區beta Adachi 關於我們 聯絡資訊
柳不是二壘手嗎??? 為何P-30??? > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: NightHood (源 賴光) 看板: Adachi 標題: Re: 十七集的疑問??? 時間: Wed Aug 27 20:18:00 1997 ※ 引述《artis (亞提士初號雞)》之銘言: : 柳不是二壘手嗎??? : 為何P-30??? 那是排版錯誤吧!?..........應該沒錯..:) > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: altr (拒絕抄襲的小孩) 看板: Adachi 標題: Re: 十七集的疑問??? 時間: Fri Sep 5 08:50:25 1997 ※ 引述《NightHood (源 賴光)》之銘言: : ※ 引述《artis (亞提士初號雞)》之銘言: : : 柳不是二壘手嗎??? : : 為何P-30??? : 那是排版錯誤吧!?..........應該沒錯..:) 發信人:shadowLands.bbs@bbs.ee.ncu.edu.tw (賣電影配樂&音樂CD) 日期:26 Aug 1997 06:57:38 GMT 標題:Re: H2十七集疑問??? 信群:tw.bbs.rec.comic 看板:Comic 代號:<3KI3EJ$ETH@bbs.ee.ncu.edu.tw> 組織:中央大學松濤風情資訊站 我覺得可能是翻譯的,或打字的打錯了... 因為柳漏接了,是中堅手木根過去接球的 若柳是三壘手那過去接球的應該是遊擊手 或 左外野手 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: altr (拒絕抄襲的小孩) 看板: Adachi 標題: Re: 十七集的疑問??? 時間: Fri Sep 5 08:51:58 1997 發信人:jasun.bbs@bbs.cis.nctu.edu.tw (wing) 日期:26 Aug 1997 15:22:55 GMT 標題:Re: H2十七集疑問??? 信群:tw.bbs.rec.comic 看板:comic 代號:<3KIGPW$GXo@bbs.cis.nctu.edu.tw> 組織:交大資科_BBS ==> 在 kimi.bbs@bbs.yzu.edu.tw (疲憊靈魂中的高貴夢想 的文章中提到: > ※ 引述《shadowLands.bbs@bbs.ee.ncu.edu.tw (賣電影配樂&音樂CD)》之銘言: > : 我覺得可能是翻譯的,或打字的打錯了... > : 因為柳漏接了,是中堅手木根過去接球的 > : 若柳是三壘手那過去接球的應該是遊擊手 或 左外野手 > 一定是打錯了 > 柳一直是守二壘的! 可憐的大然....翻譯水準真是有目共睹的爛.... 總之如果遇到文意不通或是覺得翻譯怪異, 千萬要相信 一定是翻譯的錯. 就是這樣.... > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: altr (拒絕抄襲的小孩) 看板: Adachi 標題: Re: 十七集的疑問??? 時間: Fri Sep 5 09:00:42 1997 發信人:outfielder.bbs@bbs.secc.fju.edu.tw (Greg Maddux) 日期:26 Aug 1997 17:50:04 GMT 標題:Re: H2十七集疑問??? 信群:tw.bbs.rec.comic 看板:comic 代號:<3KIKEI$Frt@bbs.secc.fju.edu.tw> 組織:輔大美少女夢工場 BBS 站 【 在 jasun.bbs@bbs.cis.nctu (wing) 的大作中提到: 】 : ==> 在 kimi.bbs@bbs.yzu.edu.tw (疲憊靈魂中的高貴夢想 的文章中提到: : > ※ 引述《shadowLands.bbs@bbs.ee.ncu.edu.tw (賣電影配樂&音樂CD)》之銘言: : > 一定是打錯了 : > 柳一直是守二壘的! : 可憐的大然....翻譯水準真是有目共睹的爛.... : 總之如果遇到文意不通或是覺得翻譯怪異, 千萬要相信 : 一定是翻譯的錯. 就是這樣.... 應該幾壘手還不至翻錯啦,應該是印錯了 以前有過"無安打無跑者比賽"這種翻譯 那就應該是翻譯的人對棒球不是了解很多了 No Hit No Run應該是"無安打無失分"才對 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: altr (拒絕抄襲的小孩) 看板: Adachi 標題: Re: 十七集的疑問??? 時間: Fri Sep 5 09:01:25 1997 發信人:Qwave.bbs@bach.mc.ntu.edu.tw (自在隨緣) 日期:27 Aug 1997 02:06:59 GMT 標題:Re: H2十七集疑問??? 信群:tw.bbs.rec.comic 看板:Comics 代號:<3KIXAW$L8W@bach.mc.ntu.edu.tw> 組織:台大醫學院◎楓城杏話◎ 除了那個之外, 我覺得H2還有很多地方翻錯了, 像小倉觸擊得分那球, 因為小倉已經觸到球了, 所以不應該是盜壘成功, 應該是強迫取分成功吧!! 但是38頁卻寫盜壘成功.... > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: altr (拒絕抄襲的小孩) 看板: Adachi 標題: Re: 十七集的疑問??? 時間: Fri Sep 5 09:03:18 1997 發信人:yukiss.bbs@vlsi1.iie.ncku.edu.tw (被縫一零八針的小球) 日期:27 Aug 1997 10:23:43 GMT 標題:Re: H2十七集疑問??? 信群:tw.bbs.rec.comic 看板:comic 代號:<3KIkBV$G5t@vlsi1.iie.ncku.edu.tw> 組織:成大資訊所_BBS ==> Qwave.bbs@bach.mc.ntu.edu.tw (自在隨緣) 在 comic 版提到: : 除了那個之外, : 我覺得H2還有很多地方翻錯了, : 像小倉觸擊得分那球, : 因為小倉已經觸到球了, : 所以不應該是盜壘成功, : 應該是強迫取分成功吧!! : 但是38頁卻寫盜壘成功.... 還有野田跟比呂識破他們的強迫取分戰術 而投出一記pitch-out 不該翻成大暴投說...... 此外稱榮京監督為"大叔"有點港味...... > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: altr (拒絕抄襲的小孩) 看板: Adachi 標題: Re: 十七集的疑問??? 時間: Fri Sep 5 09:15:06 1997 發信人:rock.bbs@hole.touc.edu.tw (石頭成) 日期:31 Aug 1997 05:34:17 GMT 標題:Re: H2十七集疑問??? 信群:tw.bbs.rec.comic 看板:Comic 代號:<3KLiTB$DPI@hole.touc.edu.tw> 組織:雲淡風清bbs ...》石頭成在淡院雲淡風清BBS中接到一封名為H2十七集疑問???的密函《 : > 還有野田跟比呂識破他們的強迫取分戰術 : > 而投出一記pitch-out : > 不該翻成大暴投說...... pitch-out跟暴投本來就是一線之差,也只是投捕之間才可明確知道是不是 pitch-out,播報員哪有那麼厲害,投手一投出,就知道是pitch-out了. :