柳不是二壘手嗎???
為何P-30???
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: NightHood (源 賴光) 看板: Adachi
標題: Re: 十七集的疑問???
時間: Wed Aug 27 20:18:00 1997
※ 引述《artis (亞提士初號雞)》之銘言:
: 柳不是二壘手嗎???
: 為何P-30???
那是排版錯誤吧!?..........應該沒錯..:)
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: altr (拒絕抄襲的小孩) 看板: Adachi
標題: Re: 十七集的疑問???
時間: Fri Sep 5 08:50:25 1997
※ 引述《NightHood (源 賴光)》之銘言:
: ※ 引述《artis (亞提士初號雞)》之銘言:
: : 柳不是二壘手嗎???
: : 為何P-30???
: 那是排版錯誤吧!?..........應該沒錯..:)
發信人:shadowLands.bbs@bbs.ee.ncu.edu.tw (賣電影配樂&音樂CD)
日期:26 Aug 1997 06:57:38 GMT
標題:Re: H2十七集疑問???
信群:tw.bbs.rec.comic 看板:Comic
代號:<3KI3EJ$ETH@bbs.ee.ncu.edu.tw>
組織:中央大學松濤風情資訊站
我覺得可能是翻譯的,或打字的打錯了...
因為柳漏接了,是中堅手木根過去接球的
若柳是三壘手那過去接球的應該是遊擊手 或 左外野手
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: altr (拒絕抄襲的小孩) 看板: Adachi
標題: Re: 十七集的疑問???
時間: Fri Sep 5 08:51:58 1997
發信人:jasun.bbs@bbs.cis.nctu.edu.tw (wing)
日期:26 Aug 1997 15:22:55 GMT
標題:Re: H2十七集疑問???
信群:tw.bbs.rec.comic 看板:comic
代號:<3KIGPW$GXo@bbs.cis.nctu.edu.tw>
組織:交大資科_BBS
==> 在 kimi.bbs@bbs.yzu.edu.tw (疲憊靈魂中的高貴夢想 的文章中提到:
> ※ 引述《shadowLands.bbs@bbs.ee.ncu.edu.tw (賣電影配樂&音樂CD)》之銘言:
> : 我覺得可能是翻譯的,或打字的打錯了...
> : 因為柳漏接了,是中堅手木根過去接球的
> : 若柳是三壘手那過去接球的應該是遊擊手 或 左外野手
> 一定是打錯了
> 柳一直是守二壘的!
可憐的大然....翻譯水準真是有目共睹的爛....
總之如果遇到文意不通或是覺得翻譯怪異, 千萬要相信
一定是翻譯的錯. 就是這樣....
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: altr (拒絕抄襲的小孩) 看板: Adachi
標題: Re: 十七集的疑問???
時間: Fri Sep 5 09:00:42 1997
發信人:outfielder.bbs@bbs.secc.fju.edu.tw (Greg Maddux)
日期:26 Aug 1997 17:50:04 GMT
標題:Re: H2十七集疑問???
信群:tw.bbs.rec.comic 看板:comic
代號:<3KIKEI$Frt@bbs.secc.fju.edu.tw>
組織:輔大美少女夢工場 BBS 站
【 在 jasun.bbs@bbs.cis.nctu (wing) 的大作中提到: 】
: ==> 在 kimi.bbs@bbs.yzu.edu.tw (疲憊靈魂中的高貴夢想 的文章中提到:
: > ※ 引述《shadowLands.bbs@bbs.ee.ncu.edu.tw (賣電影配樂&音樂CD)》之銘言:
: > 一定是打錯了
: > 柳一直是守二壘的!
: 可憐的大然....翻譯水準真是有目共睹的爛....
: 總之如果遇到文意不通或是覺得翻譯怪異, 千萬要相信
: 一定是翻譯的錯. 就是這樣....
應該幾壘手還不至翻錯啦,應該是印錯了
以前有過"無安打無跑者比賽"這種翻譯
那就應該是翻譯的人對棒球不是了解很多了
No Hit No Run應該是"無安打無失分"才對
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: altr (拒絕抄襲的小孩) 看板: Adachi
標題: Re: 十七集的疑問???
時間: Fri Sep 5 09:01:25 1997
發信人:Qwave.bbs@bach.mc.ntu.edu.tw (自在隨緣)
日期:27 Aug 1997 02:06:59 GMT
標題:Re: H2十七集疑問???
信群:tw.bbs.rec.comic 看板:Comics
代號:<3KIXAW$L8W@bach.mc.ntu.edu.tw>
組織:台大醫學院◎楓城杏話◎
除了那個之外,
我覺得H2還有很多地方翻錯了,
像小倉觸擊得分那球,
因為小倉已經觸到球了,
所以不應該是盜壘成功,
應該是強迫取分成功吧!!
但是38頁卻寫盜壘成功....
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: altr (拒絕抄襲的小孩) 看板: Adachi
標題: Re: 十七集的疑問???
時間: Fri Sep 5 09:03:18 1997
發信人:yukiss.bbs@vlsi1.iie.ncku.edu.tw (被縫一零八針的小球)
日期:27 Aug 1997 10:23:43 GMT
標題:Re: H2十七集疑問???
信群:tw.bbs.rec.comic 看板:comic
代號:<3KIkBV$G5t@vlsi1.iie.ncku.edu.tw>
組織:成大資訊所_BBS
==> Qwave.bbs@bach.mc.ntu.edu.tw (自在隨緣) 在 comic 版提到:
: 除了那個之外,
: 我覺得H2還有很多地方翻錯了,
: 像小倉觸擊得分那球,
: 因為小倉已經觸到球了,
: 所以不應該是盜壘成功,
: 應該是強迫取分成功吧!!
: 但是38頁卻寫盜壘成功....
還有野田跟比呂識破他們的強迫取分戰術
而投出一記pitch-out
不該翻成大暴投說......
此外稱榮京監督為"大叔"有點港味......
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: altr (拒絕抄襲的小孩) 看板: Adachi
標題: Re: 十七集的疑問???
時間: Fri Sep 5 09:15:06 1997
發信人:rock.bbs@hole.touc.edu.tw (石頭成)
日期:31 Aug 1997 05:34:17 GMT
標題:Re: H2十七集疑問???
信群:tw.bbs.rec.comic 看板:Comic
代號:<3KLiTB$DPI@hole.touc.edu.tw>
組織:雲淡風清bbs
...》石頭成在淡院雲淡風清BBS中接到一封名為H2十七集疑問???的密函《
: > 還有野田跟比呂識破他們的強迫取分戰術
: > 而投出一記pitch-out
: > 不該翻成大暴投說......
pitch-out跟暴投本來就是一線之差,也只是投捕之間才可明確知道是不是
pitch-out,播報員哪有那麼厲害,投手一投出,就知道是pitch-out了.
: