發信人: nevis.bbs@bbs.ee.nthu. (levis), 信區: Comics
發信站: ☆清華電機☆ (Wed Mar 1 23:19:37 1995)
衛視最近播放的幾部動畫片, 好像都是由台灣一家配音公司配的!
這家公司叫做"富國錄音", (中視現在放的台語版"阿信", 也是由他們
配的, 這是我最近才發現的, 也許國語版也是這家公司的"傑作")
衛視除了早期放的幾部動畫(星矢, 北斗之拳等)是從大陸某電視台"來"的
(當然是北京腔), 後來的大部分都是國內三台原封不動的"搬過去"的
或是外包給"富國"(高橋留美子的一系列作品, 娛樂金魚眼等), 由此可知
大部分是台灣方面配的!
個人認為國內配音員的市場不大, 從事這工作的人也不多(不像日本),
常一人兼數角或換角, 總覺得一堆角色老是那幾人的聲音, 或忽然角色變聲了!
看過其他地方的電視動畫(日本, 美國, 大陸), 不管是自己做的, 或翻譯外國
的動畫片, 一定打出配音員, 及其所配的角色名字! 這代表配音員有
責任及義務, 詮釋好他負責配的角色! 國內好像沒這習慣, 如此配音員
好打混! 不過聽說國內人手不足, 他們常常超時加班工作, 配出來的東西當然可想而知!
和日本專業制度下培養出來的日本配音員比起來, 國內配出來的動畫當然差多了!
因此, 我覺得還是不要太鄙視國內配的動畫, 只能怪自己生錯了時間, 地方!
或建議衛視成立日文台!!
--
\ ╭──╮ ╭──╮ \
☆ ├──┤ ├──┤ ☆ 我是altr
/ ╰──╯ ╰──╯ /
★ ├─┼─╯├─┼─╯ ★ 請到Adachi來坐坐
\ ╯─┼─ ╯─┼─ \
☆ ╰─┴─╯╰─┴─╯ ☆