※ 引述《wzrzr (空白 停留 歸去)》之銘言:
: ※ 引述《DeepWhite (我 學會飛翔)》之銘言:
: : 有沒有人願意製作繁體中文字幕阿??
: : 以版上的能人來說,應該可以做到華文界最好的中文字幕吧....
: : (私心期待中....)
: 這是繁體的rmvb 的torrent
: 兩者我有抓下來看了,畫質跟avi的差不了多少 大概2xxMB (avi的5xxMB)
: 不過還是期待有中文字幕的呀
: 因為它的字幕顏色很難看Orz (個人還是喜歡一般傳統顏色)
: 如果扣除漫畫因素 ,這部日劇還不錯
: 不過我和我同學則是一邊看一邊抱怨怎麼沒有燒書 和 運動褲那幾段...
: 果然改編的戲不適合漫畫迷看Orz
我個人是認為
把漫畫跟日劇分開來 當作兩部截然不同的作品看
這樣看日劇會比較好 也才不會有太大的失落感
其實這部作品迥異於漫畫的笑點也蠻多的
大家注意看配角的小動作 就會發現了^^
我跟我女友注意到配角的一些動作之後 笑到翻XDDDD
一點小心得^^"
--
★tina307 嘖嘖~~到底要怎麼用表情阿~你這死豆子 [12/28/2004 03:46:45]
To tina307: ctrl+c [12/28/2004 03:47:02]
★tina307 夭壽~~按了會對話終止耶..傻眼 [12/28/2004 03:47:42]
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.20.77.59