精華區beta Adachi 關於我們 聯絡資訊
==> franklin@bbs.sob.com.tw (doggie) 的文章中提到: >※ 引述《Autumn (喜歡秋天)》之銘言: >: 除了棒球上永遠的競爭對手之外,比呂又為何在那場比賽如此認真的想要求得勝利? >: 我想,除了扮演雅玲與英雄之間的「壞人角色」之外,雅玲媽媽的去世也佔了一部分。 >: 何解? 就在比呂發現「魔鬼雅玲」的塗鴉時,雅玲老爸說: >: 「她就算大掃除,也從不擦那裡。她說比呂長大後,一定會成為棒球界的巨星。 >: 到時候這塗鴉就值錢了,因為這是日本最有名的投手畫的。」 >: 接著,大然的翻譯是: >: 「比呂:『我已經出名了‧‧‧現在,這東西已經相當有價值了。』」 >: 我記得港版的翻譯是: >: 「比呂:『我還會更加出名,這個塗鴉會更值錢的。』」 >: (年代久遠記不太清楚,總之大概意思應該沒錯。) >: 個人是傾向於港版的翻譯。(倘若有人有原文的尚請po出來解惑一番 ^^) >日版 H2 29集 73頁 >有名になるよ......おれ 我現在已經有名了… >もうすでに值打ちモンだよ 這個東西以後還會更有價值。 上面是我的二個日文高手同事的翻譯,應該錯不了, 所以大然翻對了上半段,港版翻對了下半段… -- * Origin: 光之大陸 ★ 伊莉琴斯 * From: 140.109.89.85 [已通過認證]