※ 引述《pecib ( )》之銘言:
: ※ 引述《CKCowBa (就是喜歡妳)》之銘言:
: : 在比呂跟英雄的最後對決中
: : 英雄打出界外全壘打時
: : 比呂看了一下風向後
: : 不是說了一句話:[ 這麼想贏我嗎?]
: : 可是港版翻成:[這麼想讓我贏嗎?]
: 應該是港版的吧
: 既然雅玲會選擇比賽輸的
: 那麼比呂對決落敗反而是獲勝吧
英雄不會想到那麼多吧?
他那天真的思考
只想要贏了比呂而已= =
: : 兩種翻譯差粉多的說
: : 哪種才正確阿??
: : 請各位指教
: 同樣是港版和台灣版最後一集問題
: 我記得兩邊對於最後一次對決的最後一球翻譯的不一樣
: 就是野田配曲球、明和教練猜曲球那球
: 港版我手頭上沒有
: 可是我記得港版是話英雄野猜曲球
: 台灣版卻是猜直球
: 對照後面的內容似乎是港版翻譯的比較對?
: 請高手幫我解答一下
: 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.163.5.131