推 leione:台版的翻譯我覺得O.K.有的還覺得DVD翻的比以前大然的正確 02/15 03:46
→ leione:像準決賽對三光,達也達成no hit no run,DVD翻無安打無失分 02/15 03:47
→ leione:大然翻無安打無跑者,完全就是不懂棒球名詞亂翻,run是指失分 02/15 03:48
推 leione:也是得分的意思 02/15 03:54
推 lasaman:就無安打比賽就好了 要找看棒球的人翻 02/15 19:23
推 leione:無安打不代表無失分,就像第一次跟勢南比賽時,達也也投出無 02/15 23:49
→ leione:打比賽,可是卻失一分輸球 02/15 23:50