精華區beta Adachi 關於我們 聯絡資訊
==> franciss (Francis) 的文章中提到: >[歌詞]從那之後.你 >---------------------------------- >無痕藍天留下我們倆人一個無限的夢想 >卻幾乎成為一個空殼子 >悲情使得我們成熟長大 >藍藍青天深刻留在眼裡 >愛的季節過去了... >自從那之後 >你長得亭亭玉立令人難以忘懷 >把我當作一個回憶 >雖然說不出來我愛你 >但是我以愉快的心情面對你 >這樣的心情是永遠不會變的 >MISS LONING YESTERDAY >我還是愛你 ^^^^^^^^^^^ 這歌詞應是衛視電影台的翻譯吧… 不過就原日文歌詞,「我還是愛你」應是他們自己編的, 實際歌詞是「あれから,君…」 >在沒有人的傾盆大雨中 >卻聽得到少年們的笑鬧聲 >看到了你淋濕的襯衫 >心裡一直很興奮 >就像第一次認識你的那天一般 >讓我的心頭為之一震的 >那天那位深刻印象的少女 >還是一直留在我心中 >從那天起 >你走上了光輝之旅 遠遠離開了我 >從我手中逃走遠離了我們的世界 >美麗的回憶 >擦身而過 留下一片悲情 >我們要走向那裡去呢 >自從那之後 >你長得亭亭玉立 令人難以忘懷 >我只能悄悄告訴你 >在星光人潮之下 >在未來任何地方 >大家擦身而過 >為心愛的人們呀 >我們要走向那裡去呢 >MISS LONING YESTERDAY >自從那以後的你呀 -- * Origin: 光之大陸 ★ 伊莉琴斯 * From: 211.74.12.2 [已通過認證]