==> SATTVA.bbs@sob.m7.ntu.edu.tw (砂兔) 的文章中提到:
> ひかり寫成漢字絕對不會是這樣,出版社為了想出漢字傷腦筋編出了
> 雅玲這個名字,要不就是覺得"光"一個字唸起來不習慣,便硬ㄠ出來的.
第二集最後一話 "英雄=英雄", 雅玲她媽媽說到英雄人如其名的時候,
雅玲說自己也是 "文雅, 伶俐", 這是中譯硬凹上去的.
原文提到的是 "ひかってる" (光輝)
--
* Origin: 光之大陸 ★ 伊莉琴斯 * From: 140.112.8.36 [已通過認證]