Wikipedia
Master of Arts (Magister Artium) => MA
Master of Science (Magister Scientia) => MS 或 MSc
These two degrees are the basic types in most subjects
and may be entirely course-based, entirely research-based
or (more typically) a mixture.
http://en.wikipedia.org/wiki/
Master%27s_degree#MA.2C_MS.2C_MSc.2C_MSE.2C_AM.2C_SM
至於 MA 要翻譯成什麼的問題, yahoo 提供的 Dr. Eye 是翻成
Master of Arts 文學碩士
※ 引述《Equalmusic (Calvin)》之銘言:
: ※ 引述《eggeggegg (我要時間飛逝)》之銘言:
: : 這三個學位有什麼不同呢
: : 除了感覺MBA的條件比較高之外
: : 請各位大大解惑
: : 感謝
: 下面是我的理解, 不確定對不對
: MSc:就是 MS - Master of Science 科學碩士
: MA :Master of Art 藝術碩士
: MBA:Master of Business Administration 工商管理碩士
: MS 或是 MA, 通常沒有一定怎樣, 看那個學校高興
: 有的時候你覺得那個學位應該是 MS, 可是其實是 MA
: MBA 因為跟業界距離比較近, 通常會要求一些工作經驗
: 不過我想也沒有什麼條件特別高的說法吧
--
左派紅色青年.
反美帝, 反資本主義, 反政商勾結.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.118.89
※ 編輯: Duarte 來自: 140.112.118.89 (07/03 17:48)