精華區beta Agronomy-89 關於我們 聯絡資訊
就是呢 我跟阿飆在很久以前就想要組一個英文讀書會.. 阿飆想組"會話"的,我想組"句型結構寫作"的 有鑑於會話的我們不知從何開始,所以就先從句型結構寫作開班.. 按照"威式法則"..(就是威力包認為會讓英文能進增進的方式) 閱讀一本指定的原文書(如哈利波特),找出我們不會中翻英的句子.. 舉個很簡單的例子, "這已經不是第一次了..."英文要怎麼翻?? 通常受正規填鴨式英語教育的我們,都會翻出:"This is not the first time that..." 這句話,文法對啊!句型,結構也都對啊! 但是 哈利波特英文版第二集的第一章第一句話: "Not for the first time,....." 那 我們之所以會翻出"This is not the first time..." 就是因為我們沒有用"英文的角度"去濕考!!沒有用到很"道地"的英語~ 威力包認為..這就是我們學習"外國"語言的致命傷! so 我跟阿飆決定組成一個小型讀書會,希望能靠著"share"的力量 督促自己,更能讓自己進步.. 有人有興趣嗎..? 再多舉幾個例子好了.. 1."他用他的拳頭捶桌子" 通常我們會翻成:"use his fist to pound the table" 但 真正道地的是:"pounding the table with his fist" (重點是那個"with"!!你會想得到要用"with"嗎?...) 2."瞪著他看" 我們會的有look at,stare at,gaze at... 但 更生動的說法是:"fix on" 3."冰箱上放有布丁" 通常我們會翻成:"there is a pudding on the fridge" 但 真正道地的是:"On the top of the fridge stood the pudding" (誰知道可以醬子用啊.."On...stood....") 反正,就是類似這種的拉...希望能有人有興趣啊!!... -- 我想說的是, 靠 父母送你們來學校是唸書的 不是打球,把馬子的~~~~~~~ 大學是培育國家人才的地方 不要亂搞男女關係 雖然小兔不懂 可是我懂 如果上天肯再給我一次機會 我一定不打b了 也不打球了 我一定好好用功 上天肯嗎? 不肯 所以我要拼命打球 打b 打.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 211.74.17.241