推 gundriver:下完了...跟台灣漫畫的翻譯是接近的,明顯的差異 05/21 15:10
→ gundriver:玲玲喊行人老公->小相公,比較接近原文的但那 05/21 15:11
推 leged:CR很棒XD 尤其是搞笑番XDD 05/21 18:22
推 mickeytiger:CR是"正港"台灣字幕組 連用字也常穿插台語 05/21 19:01
→ mickeytiger:應該是吧...SR第二部是我第一個CR字幕組的動畫 超讚 05/21 19:02
推 tibetjimmy:請問cr全名是什麼? 05/22 00:16
→ dimhdp10:Chat Rumble 05/22 01:43
推 REIDO:但是CR花嫁一堆漏翻或是翻錯...所以我得用HKG補完 05/24 14:54
推 hsiangsho:之前有字幕組停到6不做了?? 05/30 19:37