※ 引述《reno (去你媽的陳琦貞!!)》之銘言:
: ※ 引述《naoko (直人的直子)》之銘言:
: : Brenda真是讓我笑到岔氣....
: : 難怪她會得獎....
: 我覺得David嗑藥之後比較好笑耶
: 那個是搖頭丸嗎? 他說是啥"狂喜"的....
沒錯..ecstacy就是搖頭丸 原本的意思是狂喜
翻譯真該抓去打屁股
--
"愛"是"喜歡"的累積
"喜歡"是"感覺"的累積!
"感覺"是"緣份"的累積!
"緣份"是"前世"的累積!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.56.138.154