精華區beta AlbertPujols 關於我們 聯絡資訊
突然在想到底Pujols中譯怎麼翻比較有氣勢 大家在用的很多 撲吼獅 撲猴子 都還氣勢中不失趣味 但當我想到first name的時候我突然頓悟了 Albert大家都怎麼翻?? 艾爾伯? 答案是 愛波.... 為什麼要特別提出來 因為想到愛波我想到忍者龜 (各位觀眾大家好 我是第五頻道愛波) 而Pujols......正是見鬼的5號......XD -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.174.243.55
oneturnkill:阿伯 撲吼系 05/27 06:58
Pujols5:我都叫他神猴 05/27 08:51
wtsph:脯后絲 (誤) 05/27 10:45
DavidSF:叫他"卜阿背"好了 反正他外表看起來也蠻"老成"的XD 05/27 11:03
Lmkcat:阿伯‧怕吼系 05/28 00:27
attilla:阿貝 怕齁細(台語) 05/28 00:59