※ 引述《Yuccal (Yucca)》之銘言:
: ※ 引述《apple2 (小呆子好得意..嘻)》之銘言:
: : 工仔=soft toy...玩具動物降子
: ^^^^
: 這個應為"公仔"
: : 暫間見=待會見
: ^^^^^ 陣間見
: : 買豬仔=給人拿去賣掉都不知道
: ^^^^賣豬仔
: : 笑物鬼野=笑什麼鬼丫
: ^^^^^^^^笑乜鬼野
: :運吉=(這個直接意思我不會翻啦,就是好像說你走進一間店,
: : 東挑挑西挑挑的,後來什麼也不買就走掉..老闆可以
: : 降子罵你“運吉”....說你“搞搞陣”降子....) <--你譯得頗到題呀
: : 搞搞陣=好像攪局吧..
: ^^^^震
: 我有句台語想問一問啊
: 請問什麼是菜鳥?? 是笨蛋的意思嘛?
菜鳥就是"新手"..或是罵人家"很遜"啦!!
我的台語已經粉破了.....沒想到有人比我更破柳!!!!........:PP
--
哇哈哈哈哈哈哈哈~~~~~~~~~~
變神仙嚕!!!!!!!!!!!!!!!!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: h26.s106.ts.hin