精華區beta Alice 關於我們 聯絡資訊
(1)ID captin (2)性別 男 (3)最喜歡的人物 蜜柑(因為CV.是植田.....) (4)最喜歡的一幕 (5)最想要擁有的愛麗絲 (可自創) 讀心術 (6)其他 只有看過動畫版沒有看漫畫 聽前面其他版友說 動畫的劇情似乎有不少更動 也許應該找個機會補完一下 題外話:每次看的時候都對蜜柑那一口關西腔很不習慣(聽的時候覺得耳朶好痛...) (因為植田是關西人所以配了很多有關西腔的角色) 想問一下 原著的設定就是這樣嗎? 漫畫版翻成中文不知道要如何表現(翻成台灣國語??) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.228.156
yuyemoon:蜜柑是京都出身,原作設定就是講關西腔,台版漫畫並沒有 09/28 16:42
yuyemoon:特別把關西腔翻譯出來。 09/28 16:44
Novia0923:關西腔可能就像英式英語和美式英語的差異吧~台灣國語比 09/29 09:51
Novia0923:叫算是...發音不標準 XD? 歡迎加入! 09/29 09:52