推 yshang:版主的文學造詣真令人稱佩!引經據典卻很自然 61.66.39.12 03/13
推 runningwolf:我國文不太好...文言文真的看不太懂>"< 211.74.187.75 03/13
推 rayslv:好像回到高中了Orz 140.123.237.36 03/13
推 alex0217:老大阿 你的苦心 我是擔心小白看不懂ㄚ>"< 218.34.144.125 03/13
→ alex0217:歐大 要不要改說白話文阿?? 218.34.144.125 03/13
推 kbmarc:推白話文運動~ 210.58.168.251 03/13
推 quietest:我笑了~~我看的懂ㄋㄟ~~代表我國文還沒退化過多222.145.255.141 03/13
推 lgfire:歐兔國文真強,仰慕~~~~>"< 61.58.71.53 03/13
推 killme323:推^^ 61.231.80.94 03/13
推 thorita:完了...我最差的就是國文 看的好辛苦>"< 61.71.3.44 03/13
推 bluto:推一個...不過我看的半知半解...有沒有翻譯本?! 203.64.246.17 03/13
推 justeat:什麼鬼阿 不要學外國人講話XDDDD 61.62.74.37 03/13
推 hsuan13:@@""版主造詣太高了~~我也看到快眼花撩亂哩!! 203.67.216.15 03/13
推 jerrystarks:推 應本仁厚之情218.172.105.231 03/13
推 AIDS:推 220.138.75.237 03/13
推 greengoblin:寫的真棒...218.165.144.174 03/13
推 lutach:槃? 61.230.18.189 03/13
推 ayabbe:歐兔版主改行教國文or解簽詩嗎 219.84.1.196 03/13
推 funcity:推一個囉 :) 220.134.107.99 03/13
推 jeremychang:一定要推~~歐兔版主太強了~~203.187.126.138 03/13
推 poippy:完了...有些話看不懂了..... 203.187.97.223 03/13
推 nEOpReNCeDo:"士生於世,使其中不自得,將何[往]而非病?" 210.58.173.113 03/13
→ iampala:小弟敗推...<(_ _)> 211.74.61.120 03/13
推 jay0207:你還是講白話文吧 211.74.74.203 03/13
推 kuomeijane:有些看不太懂 最後括號起來的兩句可以翻白話ꔠ 59.112.65.137 03/13
推 hihic:推一下~但只看的懂標題..OTL203.204.136.162 03/13
推 sueadolph:推-擇其善者而從之,其不善者而改之 140.118.198.62 03/13
→ didimax:XDDDDDD跟副長一戰吧~~~ 218.34.227.59 03/13
推 beallpass:翻譯本 ="= 61.63.123.200 03/13
推 Mich0408:推"環視四體"哇哈哈.... 218.32.104.7 03/13
推 yshang:推天鵝!少在本版見到資貌兼優的女生! 61.66.39.12 03/14
推 nspl:強者版主 果然跟副長有得拚 我推~ 140.114.218.20 03/17
推 iverdollar:完蛋~高中課本一到六冊拿來參考還不夠用..XD220.139.130.130 03/17
推 coopers:我輸了,這篇可以收入站史版嗎 XDDDDDDD218.164.195.101 03/21
→ coopers:========以後要貼徵友文要用文言文=============218.164.195.101 03/21
推 trowa2222:我要簽名~~ 61.64.85.69 03/25
推 gla:真是難懂阿~ 61.229.176.11 03/27
推 andersonqoo:推 218.166.45.33 03/29
→ KayJ:應該是"板"... 不是"版"... 140.112.20.129 03/30
推 hostarry:版主幫我寫文言文作文.. 我不會寫.. 你太強了!! 218.162.105.75 03/31
推 saygo:ptt文言文運動218.168.128.113 04/12
推 loon:大推阿....寫的真好:D 220.133.86.253 04/19
推 nickpower:有人要翻譯嗎??? 219.68.85.30 04/19
推 yienge:版主我看不懂阿Q.Q140.120.226.154 04/26
推 siumao:推218.165.222.122 04/30
推 grass:太棒了!! 220.132.182.69 05/01
推 partner:怎麼辦,我只看得懂一點點...(老師,我對不起你) 218.164.89.43 05/05
推 partner:前面幾句,印像中國家考試好像有出現過說...>< 218.164.89.43 05/05
推 alltogether:都是我自己寫的耶。 211.74.122.196 05/05
推 FROMHEART:翻譯本交出來..>""< 163.18.35.17 05/06
推 dosky:真是強者版主!! 220.134.15.217 05/08
推 ppp123:可不可以翻譯一下 看不太懂 61.62.56.200 05/13
推 partner:我表達的不好,是特考的國文試題有出現過.類似的 220.143.169.91 05/15
→ partner:超佩服的....(我的國文程度很差...超想看翻譯版) 220.143.169.91 05/15
推 ifiknow:佩服... 211.74.14.34 05/16
推 Richieoozero:這篇真的是經典 140.116.73.112 05/16
推 ec75123:強者...版主也~ 140.127.205.31 05/17
→ wy7636:聽說牠叫中興大學朱思璇???? 192.192.12.185 05/17
→ wy7636:聽說牠叫中興大學朱思璇???? 192.192.12.185 05/17
→ wy7636:聽說牠叫中興大學朱思璇???? 192.192.12.185 05/17
→ wy7636:聽說牠叫中興大學朱思璇???? 192.192.12.185 05/17
推 opendor:我笑了,版大的文學造詣真是好 220.142.46.139 05/17
→ opendor:罵人不帶髒字,高人! 220.142.46.139 05/17
推 chiouhua:這叫做假會沒事po這樣比較帥嗎 請簡單扼要好嗎220.139.229.182 05/18
推 bright9:簡單說就是要大家不要噓那些徵電機醫科的218.168.210.228 05/18
→ bright9:私校女生218.168.210.228 05/18
推 naturec:爆4 6 61.229.180.150 05/21
推 wuge:犯大不諱!?應該是犯大不韙吧... 220.137.33.161 05/21
推 alltogether:樓上的,請問這個字怎麼發音啊? 211.74.8.181 05/22
推 ytwgytwg:....你贏了。 220.229.27.105 05/25
→ chihtsai:好厲害唷...怎麼半到的 140.116.84.157 06/01
推 poswem:版主要不要說中文,我看不懂 ^^" 219.68.210.135 06/02
推 purpeblue:強!!! 59.112.40.107 06/04
推 hum2100:鞭數十驅之別院.......... 203.73.158.189 06/05
推 sazabijiang:之乎者也用太多了 61.59.121.28 06/05
推 daleptt:頭痛... 163.22.18.105 06/06
推 juiping:晚上也要去游泳 可惜不是去輔大 140.131.46.191 06/09
推 CsmuKoji:seduce好啦 218.162.86.203 06/13
→ yanzi:期末考症前群... 211.74.214.54 06/14
推 gsoffy:好文~ 220.132.23.141 06/20
→ wattt:路過... 203.69.97.52 06/22
推 snz:好文呀!218.164.170.150 06/23
推 yoshini:有很多虛字可以省略 感覺有點冗140.115.231.229 06/24
推 mflo:那你改啊~~只會講 61.64.216.14 06/25