精華區beta AmamiYuki 關於我們 聯絡資訊
因為各位不嫌棄的關係,所以我就厚臉皮地翻完全文放上來了呵呵。 我想願意看完整篇文章的朋友可能不多XD 如果只要看天海的部分的話, 請移駕至原po這篇#1Hg1Dwv_底下推文Melonnnnn所做的完美翻譯(讚!), 或者是直接跳至本篇最後一段標記黃色的部分閱讀這樣:) 全員一心,代役成功 代替天海祐希小姐完成公演的演員是宮澤理惠小姐。這是我跟她第一次共事。第一眼見到飛 奔來劇場的宮澤小姐時,我想起了Santa Fe這本寫真集,明明是處於這種非常時刻,卻不 由得心跳加速。 (※Santa Fe,1991年發行,宮澤理惠於17歲人氣絕頂時拍攝的寫真集,攝影家是篠山紀信 ,據說創下150萬本銷售紀錄的傳說) 那之後的兩天半,宮澤小姐應該就如字面所說的幾乎是不眠不休。為了儘可能減輕她的負擔 ,我重新改寫劇本,將台詞減少或是把部份分給其他演員一起分攤。但由於她臨時擔綱的ア ィーヌ這個角色,全劇長兩小時十五分之中就有兩小時在舞台上之故,所以短時間要記住 全部內容仍然絕非容易之事。 野田秀樹先生曾站在演員的立場給我這樣的建議:「長台詞跟只有一行的台詞要記起來還算 容易,但三行長度的台詞是最難記到腦裡的。」並且在我因身處編劇立場為了台詞難以取捨 而煩惱之時,指點出了幾個能夠捨棄的部分。經過如此刪減後的劇本可以說是比原先版本更 有立體,輪廓分明的感覺。此時的我就像是野田老師所教授的戲劇創作學課上的學生一樣感 到獲益良多。 其他共演者(內野聖陽、山本耕史、今井朋彥、淺利陽介)也跟著我們一起排練到最後一刻。 和宮澤小姐有最多對手戲的山本耕史此時的一句話給了我勇氣。「三谷先生,不用擔心。之 前我曾預想過可能會有意外狀況,所以アルヴィーヌ的台詞也一併記下來了。宮澤小姐萬一 在正式公演時忘詞卡詞我也能夠一字不差的將劇情接續下去沒有問題。」 劇本一旦改寫,那麼燈光變換跟音樂搭配的時機也得更動。於是全體工作人員都留下來和我 們一起排練到深夜。 宮澤小姐厲害的地方是,此時的她舉手投足並不會給人一種身為臨危受命英雄的那種悲壯感 ,雖然也有可能是因為時間太緊迫連給人悲壯感的餘裕都沒有就是了。不過即使彩排緊鑼密 鼓地一直持續到超過凌晨兩點,她仍時時不忘笑容,或者應該是說她看起來似乎很享受這個 狀況。 她以非常驚人的速度將台詞逐漸消化,使其內化成自己的一部分。只有在她不小心把丈夫的 名字モントロン(蒙特朗)叫錯成發音聽起來也很像喇叭褲(音近胖達朗)的パントロン(音近 胖透朗)時,我才會又想起「對喔,這位拿到劇本也才只經過一天的時間而已啊」這件事。 接下來正式公演的日子來臨,由宮澤小姐來演出アルヴィーヌ的公演有四場,但這四場中她 在台詞上幾乎沒有發生失誤。身為代役的初場表演想當然爾也曾表現出緊張的樣子,然而她 從第二場開始便恢復自信,和其他已經演來熟稔的共演者比較起來絲毫沒有遜色之處。第三 場公演結束後她一邊笑一邊說著「這部戲的劇情終於能夠完全刻在腦海裡了」。然後最終場 結束時她大喊著「真是不過癮啊!還想多演幾次」。真是令人敬畏的宮澤理惠。妳是一位厲 害的演員。 還有,有篇周刊報導寫說當時千秋樂的謝幕我並沒有出現是因為當時我在舞台兩邊嚎啕大哭 的關係。再怎麼說也不會做在公眾場合大哭這種糗事吧。事實是那個時候我正在後台傳簡訊 給一個人,一個恐怕是比這世上的任何人都要誠心祈求今天演出能夠圓滿成功的人── 在此次巡演中演出アルヴィーヌ這個角色三十五次,留下未完成的七場公演後遺憾地退出的 天海祐希小姐,我是要給她捎去「公演順利結束了」的消息。 --------------碎念----------------------- 關於這次事件看下來我的感覺也跟nocks版主類似。 總感覺這次媒體報導最終似乎重點都集中在救援成功的宮澤理惠小姐身上。 雖然當然要相當感謝義不容辭相助的並成功踩過荊棘的宮澤理惠小姐, 但是也正因為全體表演者與工作人員上下團結在一起, 才能夠順利度過這次已經沒有退路的緊急事態。 不是這樣的團結力的話,那麼不論是哪位演員來代役都會感到力不從心的。 提出明智計策的野田秀樹先生、讓人可放心依賴的山本耕史先生(好帥土方副長!)、 所有跟著徹夜排練的表演者及工作人員、以及一定也承受許多壓力的三谷先生。 還有絕對不能遺漏的親愛的天海。 所有人我都想給他們掌聲與感謝。(謎:喂妳連劇情大綱看都沒看過是在謝什麼勁!) 另外要特別謝謝三谷先生的是,感謝他是在千秋樂謝幕的這個時刻, 而不是等到公演完全落幕曲終人散之時才傳給天海簡訊。 正因為是在這種時刻傳簡訊, 才有「即使到了最後一刻妳仍是這部戲的演員之一」之類的意義。 嗯,總之這件事算是一件落著, 相信再等一會又可以在電視上看到活跳跳天海了:) (←明顯辭窮倉促收尾) 各位有緣再會(揮手) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.25.95.189 ※ 編輯: shinezsx 來自: 114.25.95.189 (06/02 01:18)
isaach:謝謝s大的翻譯。請不要因為我的一句話而在意關於宮澤小姐的 06/02 01:32
isaach:部分啊T_T 06/02 01:32
isaach:整個團隊為了有完美的結束所做的努力,這真的是相當棒的!也 06/02 01:34
isaach:謝謝三谷先生一直惦記著天海。 06/02 01:36
shinezsx:沒有沒有不是因為你的關係(搖手) 06/02 01:41
shinezsx:真的只是我這樣一篇一篇報導看下來的感想而已。 06/02 01:42
shinezsx:報導都忽略了身旁幫助宮澤理惠的人們,三谷先生可能也是 06/02 01:43
shinezsx:想稍稍平反這點寫的這篇我覺得啦>///< 06/02 01:43
shinezsx:何況要說這次身為天海支持者的話,誰不會有小私心呢:) 06/02 01:48
shinezsx:我看到某篇褒宮澤但有點貶天海的偏頗(捏造)報導時也是有 06/02 01:50
shinezsx:些不快來著,所以isaach同學這點我是你的夥伴來著:P 06/02 01:51
isaach:啊啊~s大~(握手),我也是因為大概的原因,所以才..(艸),謝 06/02 01:53
isaach:謝三谷先生為天海所做的,也謝謝s大的翻譯,讓我們更加的了 06/02 01:54
isaach:解。 06/02 01:54
marsbabyion:謝謝s大翻譯!!我也想給所有演員跟幕後人員感謝與掌聲 06/02 02:19
marsbabyion:然後~那最美好的部分就留在我心底就好XD 06/02 02:22
marsbabyion:另推s大最後三谷的部分~不是在曲終人散時傳訊給天海 06/02 02:22
marsbabyion:而是在千秋樂之時~這舉動就讓人感到很窩心啊!!! 06/02 02:23
marsbabyion:話說為什麼周刊會認為三谷在舞台邊大哭~也太有趣了XDD 06/02 02:25
hex12x2:感謝翻譯!!野田真的是個軍師型的人物阿... 06/02 07:04
nocks:感謝翻譯!!!我最想知道三谷說了其他演員什麼~ 06/02 09:19
nocks:山本你真的太帥了!!!(好感度迅速上升) 06/02 09:19
nocks:最後的碎念完全有同感,全員一心,我想這是三谷最想說的 06/02 09:20
nocks:三谷的最後一段,真的讓天海飯看了好感動.....T.T 06/02 09:21
Melonnnnn:推S大!感謝翻譯!原文很多我不太懂的地方,好在有翻譯Q_Q 06/02 15:27
ct0304:結果山本救火完自己也操到累翻...好感度破表啦 06/02 21:31
connie0817:謝謝翻譯 06/02 22:03