精華區beta AmamiYuki 關於我們 聯絡資訊
4/25出版的封面是天海耶~ http://magazineworld.jp/croissant/804/img/804.jpg
真是好看的封面(心~) 終於沒有濃妝了(至少跟BOSS比起來XDDD)(逃) 編集部こぼれ話 天海祐希さん主演の刑事ドラマ『BOSS』(フジTV系)の放映が始まりましたね。天海さ んへの取材は収録の約一週間前に行いました。ドラマでは、視線の揺れ、指先の動きだ けで大切なことを語る演技も要求されるそうです。 宝塚出身。男役のトップスターだった天海さん。舞台では遠くの観客にもわかるような 大きな演技が求められたはず。最初に身についたことから離れるのは難しいとよくいわ れるものですが、「最小限の動きでお芝居することが楽しくて」と天海さん。 ドラマでは天海さん扮する絵里子の微妙な動きが、物語を大きく展開させていきます。 その転機がどこか、『BOSS』を観るときには絵里子の仕草をお見逃しなく。 ところで、スタジオでの撮影中、小誌スタッフが薄暗がりの中で、機材に足を引っかけ 音をたててしまいました(そのドジは私です)。すみません、と謝るよりも先に、「大 丈夫ですか!」との声が飛んできました。 大きく、よく通る声。その主は、天海さん。 いざというときに出るのは、宝塚で鍛えられた声。とっさの気遣いとともに、声の響き にも感激しました。 (編集Y) 應該有專訪吧....fufufu 提到寶塚了?! 雜誌網址:http://magazineworld.jp/croissant/804/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.128.174
jessbianrad:有寶塚!? 求翻譯~~~~~ 04/24 22:03
cathy7horn:提到寶塜!?很有興趣~~~~~~ 04/24 22:43
l89:這是她退團以來首度主動提? 04/24 22:45
l89:好像是說繪里子是一個頗需要肢體語言的角色 04/24 22:48
jessbianrad:其實退團後在很多節目上都有提過 04/24 23:13
yurimizu:當初在寶塚為了讓遠方的觀眾也可以清楚看到,演技會被要 04/24 23:22
yurimizu:求用比較誇大的方式,這種演法因為已經成為習慣所以會被 04/24 23:23
yurimizu:要求修正,不過天海覺得能在最小的動作中展現演技是很快 04/24 23:25
yurimizu:樂的事 04/24 23:25
jessbianrad:感謝Y大~~ 我也喜歡看天海在細小地方的演技 04/24 23:36
nocks:謝謝yurimizu!!!原來天海大概說了這些啊! 04/25 01:44
nocks:他比較少提及寶塚,但沒有到完全不提,因為他很保護這段經歷 04/25 01:45
nocks:最後一句是在感謝寶塚對他的鍛鍊嗎?! 在BOSS裡面 04/25 01:45
nocks:也算是演的比較外放了XDDDD GOLD就很內斂~ 04/25 01:46
jessbianrad:之前上笑笑就有提她寶塚時期的"抓"小偷事件 XDD 04/25 01:46
jessbianrad:就是演BARA期間 然後警政署長(之類的)還送花籃到劇場 04/25 01:47
jessbianrad:祝演出成功 XDDD 不過某人不是英勇擒賊喔 XDDDD 04/25 01:48
yurimizu:最後一段是說:雜誌的編輯在拍照現場絆到器材,比他道歉 04/25 06:48
yurimizu:還先到的是天海大聲的問他「有沒有事?」伴隨著在寶塚鍛 04/25 06:50
yurimizu:來的強大音量,是一顆體貼人的心 04/25 06:51
yurimizu:我翻得不是很好,只能說是大概的意思 04/25 06:52
nocks:別介意翻的好不好,就算只是大意,也比我自己瞎看漢字亂猜 04/25 09:18
nocks:來得好!真的很謝謝你喔!!!!^_^ 更瞭解了呢!!(讚) 04/25 09:19
jessbianrad:真的 有中譯就很感謝了~ (讚) 04/25 10:18
jessbianrad:天海真的很"亞撒系"~ 在BZ鍛練來的強大音量 XDDDD 04/25 10:22
joyce78804:感謝y大翻譯!!天海就是一個這麼溫暖的人:) 04/25 10:36
cathy7horn:感謝y大翻譯!!天海就是一個這麼溫暖的人:) 04/25 20:11
l89: 感謝y大翻譯!!天海就是一個這麼溫暖的人:) 04/25 20:21
jessbianrad: 謝y大翻譯!!天海就是一個這麼溫暖的人:) 04/25 21:27