第七話 公式 http://www.youtube.com/watch?v=NbfY0Qpl1NU
ウエディング・ベル
原唱:Puffy
作詞:古田喜昭
作曲:古田喜昭
ウエディング・ベル からかわないでよ
ウエディング・ベル 本気だったのよ
ウエディング・ベル ウエディング・ベル
オルガンの音が静かに流れて 『始まる 始まる』
お嫁さんが私の横を過ぎる 『ドレスがきれい』
この人ねあなたの愛した人は 『初めて見たわ』
私の方がちょっときれいみたい 『ずっとずっときれいみたい』
そうよ あなたと腕を組んで祭壇に
上がる夢を見ていた私を
なぜなの 教会のいちばん後ろの席に
ひとりぼっちで座らせておいて
二人の幸せ見せるなんて
ひと言言ってもいいかな
くたばっちまえ アーメン
愛の誓いは耳をふさいでいるの
指輪の交換は瞳をとじてるの
神父さんのやわらかな通る声が
轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
遠くに聞こえてふらつきそうだわ
そうよ あなたから指輪を受ける日を
鏡に向い夢見ていたわ
素顔の自分に言ったの 幸せよって
お化粧する娘はきらいだなんて
あの優しい瞳はなんだったの
もいちど言ってもいいかな
くたばっちまえ アーメン
祝福の拍手の輪につつまれて 『私はしないの』
どんどんあなたが近づいてくるわ 『私はここよ』
お嫁さんの瞳に喜びの涙 『きれいな涙』
悲しい涙にならなきやいいけど 『そうね ならなきゃいいけど』
そうよ もうすぐあなたは私を見つけ
無邪気に微笑んでみせるでしょう
そしたら こんなふうに言うのよ お久しぶりね
おめでとう とても素敵な人ね
どうもありがとう招待状を
私のお祝いの言葉よ
くたばっちまえ アーメン
風琴的聲音安靜地傳出 『要開始了 要開始了』
新娘在我身邊經過 『婚紗很漂亮』
這個人是你深愛的人 『第一次見面』
還是我比較漂亮一點 『一直一直也是我更漂亮』
是啊 與你交叉手臂到祭壇前
我也曾夢見這樣的畫面
為什麼 現在卻在教堂最後的座位上
獨個兒孤零零的坐在那裡
觀看著兩人的幸福什麼的
有一句話可以說嗎
去死吧 阿門
被愛的誓約捂住著耳朵了嗎?
被交換戒指蒙蔽著瞳孔了嗎?
神父先生那溫柔的傳來的聲音
在遠處聽見也快要震穿耳膜了
是啊 接受你為我戴上戒指的時刻
我也對鏡子夢見過這樣的畫面
對平凡的自己說 很幸福啊
說什麼討厭化妝的女生
那個溫柔的眼眸算是什麼
再說一次可以嗎
去死吧 阿門
被祝福的拍手聲包圍 『我才不幹』
你慢慢愈來愈接近 『我在這裡啊』
新娘眼眶的是喜悅的淚水 『真漂亮的眼淚』
要是那是悲傷的淚水也好 『是呢 要是這樣也好』
是啊 很快你就會看到我了
我會天真爛漫的笑著給你看
然後 我會這樣說 好久不見了呢
恭喜啊 真是很棒的人呢
邀請我來真的很謝謝你
要我說句恭賀說話嗎
去死吧 阿門
中文歌詞
http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1509100304546
--
愛上兩位8月8日出生獅子女
一個於1967年降臨日本,用人生態度及演技教我們重新定義幸福;
一個於1969年出生於中國,用歌聲溫暖了我的心
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.160.48.63
※ 編輯: l89 來自: 220.229.247.13 (06/26 18:03)