作者adeturtle (德)
看板AmamiYuki
標題[分享] 官方blog天海留言『皆様へ』
時間Thu Jun 21 09:44:25 2012
カエルの王女さまを応援して下さった
皆様へ
(致 為青蛙公主加油的大家)
いよいよ最終回です。
いつもの事ですが、
力を合わせた皆と離れる事は、淋しいです。
(一直以來會有的最終回,和協力合作的大家分離,很寂寞。)
思えば、
1月の終わりから、
シャンソンズは結成されていました。
歌も踊りも、勿論お芝居も、
全力で、皆頑張って来ました。
(想想,從一月結束開始,香頌正式成軍,
歌也好舞也好,更不用說演戲,大家是這般全力以赴。)
自分以外の誰かと、
声を重ね心を重ねる事の素晴らしさを、
ドラマの中以上に、私達が経験してきたのかもしれません。
(與自己以外的任何人,聲音與心靈的重合,
如此美好的經驗,或許是超越這部戲所擁有的也說不定。)
このドラマ、ある意味
ドキュメンタリーだったなぁと、思います。
(這部戲,我想,在某種程度上就像是紀錄片...吧。)
最終回、シャンソンズの行方、成長を、
その目で見届けて頂けたら、嬉しいです。
(最終回,若能看著香頌的足跡與成長的話,著實感到開心。)
今回も、素晴らしいスタッフ、キャストの皆さんと、お仕事させて頂けました。
心から幸せな毎日でした。
(同樣地,這次也與美好的工作人員與演員一同合作,
由衷感到幸福地走過每一天。)
澪さんの頑張り続ける姿は、今後の私を、叱咤激励し続けてくれる事でしょう。
(澪那努力持續不懈身影,今後或許也會這樣持續地喝斥激勵著我吧。)
これからも、皆さんに楽しんで頂ける様に、
精進して参りたいと思います。
(之後,也會為了能為大家獻上歡樂,努力地精進自己。)
観てくださった皆様が、
少しでも元気になって下さっていたら、
こんなに嬉しく、幸せな事はありません。
(收看青蛙公主的大家,若能從中獲得元氣,哪怕就一點點也好,
這般喜樂、幸福的事情,真的是前所未有。)
今夜は、リアルタイムで放送を観る予定です。
それぞれの場所の皆さんと、一緒に観れている様で嬉しいです。
(今晚,預計能在放送時間觀賞,
能夠和各位一同觀賞,真的很開心。)
一緒に、歌いながら観ましょうね!
(一起邊唱邊看喔!)
応援して下さって、
本当に本当に、ありがとうございました。
(為我們加油的你們,真的、真的很謝謝你們。)
心からの感謝を込めて。
(由衷地感激。)
天海祐希
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.214.111
※ 編輯: adeturtle 來自: 114.42.214.111 (06/21 09:52)
推 l89:我們也很謝謝妳和大家 辛苦了 06/21 09:56
→ l89:第一推是對天海說的XD 06/21 09:56
→ l89:也謝謝龜仔的翻譯以及原來妳之前潛水不出聲原來來很久了 06/21 09:57
→ adeturtle:也沒多久啦,從GOLD上檔前沒多久下海,我也是因為這女人 06/21 09:58
→ adeturtle:才去下載PTT軟體,當年會讀文章算是極限了XDDD 06/21 09:59
推 seona1988:喔太感人了!!!!天海我愛妳>///< 也好感謝板龜大!!!! 06/21 10:33
推 connie0817:謝謝板龜大~~~!!! 謝謝天海!!! :) 06/21 19:00
推 popcorn7:謝謝龜大的翻譯~~~天海我愛你(趁亂告白 XDDDDD 06/21 19:37
推 joyce78804:好感動!!天海辛苦了!!我愛妳>///< 06/21 20:05
推 abula:感謝翻譯!天海和大家都辛苦了!不過還是期待天海下一部戲~ 06/21 20:08
推 nocks:謝謝龜仔翻譯,天海這三個月辛苦了~欽佩你接這部戲的初衷! 06/22 19:36
推 wen0718::)) 06/24 00:32