精華區beta AmamiYuki 關於我們 聯絡資訊
http://imatsubu.jp/profile/2408665 目前有三則 不知道是不是天海本人發的 但有興趣的人可以看看囉~~~ 補充一下(感謝adeturtle翻譯) 3/31 また、今日もオーディション落ちた。次こそは! 這次的試鏡又落選了,下一個! 4/11 一次合格!明日は二次、頑張らないと。 一次合格,明天是第二次,不加油不行。 4/15 シャンソンズって。 ま、仕方ない。取り敢えず、やるしかないか。 香頌嘛...嘛...(抓頭髮)沒辦法,也只有做了(拚了)吧。(攤手) 4/22 あいつら、盆踊りレベルのくせに、成功したとか言ってる。 あ~ぁ、先が思 いやられる。 それにしても、久し振りの拍手。気持ち良かったなぁ。 這些傢伙,盂蘭盆舞等級的樣子,就說成功了?! 啊...(會這麼想)是可以理解的。 即便如此,久違的拍手,心情還不錯吶~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.240.175.131
adeturtle:應該是本人,當初BOSS2也玩過,本人以角色的身分發推文 04/20 21:39
adeturtle:(看那嘴砲的發文內容就知道XDDD 04/20 21:39
joyce78804:怎麼本人都不去辦推特拉QQ 04/20 22:21
nocks:是有多嘴砲XD 來請烏龜同學解說一下XDD 04/21 00:02
adeturtle:待我觀來...(搓痣毛XD) 但我先說翻譯水平很破爛,大概 04/21 00:18
adeturtle:能知道意思而已喔<---就是不負責任啦XDDD 04/21 00:19
adeturtle:第一則(3/31):這次的試鏡又落選了,下一個! 04/21 00:20
adeturtle:第二則(4/11):一次合格,明天是第二次,不加油不行。 04/21 00:21
adeturtle:第三則(4/15):香頌嘛...嘛...(抓頭髮)沒辦法,也只有 04/21 00:22
adeturtle:做了(拚了)吧。(攤手)<--不覺得整個就是欠扁倉坂澪嗎?XD 04/21 00:24
※ 編輯: nocks 來自: 111.240.175.131 (04/21 09:21)
nocks:搓痣毛是什麼鬼XDDD 前兩句很天海風,最後一則就是欠扁的Mio 04/21 09:22
adeturtle:前兩則是播出日前,那時她還沒被拐回日本,所以就是不停 04/21 09:49
adeturtle:試鏡吧...所以MIO本身就存在著天海的影子~ 04/21 09:50
herstories:這twitter推的好有fu喔! 04/21 14:46
nocks:MIO這個角色跟聰子一樣,感覺很等身,都有天海的影子~ 04/21 16:32
adeturtle:更新第四則(4/22):這些傢伙,盂蘭盆舞等級的樣子,就說 04/22 23:42
adeturtle:成功了?! 啊...(會這麼想)是可以理解的。 04/22 23:43
adeturtle:即便如此,久違的拍手,心情還不錯吶~ 04/22 23:44
l89:中元節真的太好笑了 MIO的嘴巴真超壞的 04/22 23:55
adeturtle:她不嘴賤真的不行XD 往後有新推我在來這邊更吧!不過翻譯 04/22 23:59
adeturtle:等級破爛就請多包含啦! 04/22 23:59
l89:感謝小海龜 ~( ̄▽ ̄)~(_△_)~( ̄▽ ̄)~(_△_)~( ̄▽ ̄)~ 04/22 23:59
adeturtle:啊哈哈哈我是游泳白痴的陸龜啦(偏題XDD 04/23 00:06
marsbabyion:耶~謝謝烏龜大的翻譯!要化為角色身分發推文挺厲害的XD 04/23 00:11
marsbabyion:那感覺超到位的XD 04/23 00:11
adeturtle:真的不棄嫌就好(冷汗)話說各位對下集文字預告有興趣嗎? 04/23 00:16
adeturtle:雖然依舊是破爛翻譯法XDD 04/23 00:18
marsbabyion:默默舉手...我有興趣((遮掩 04/23 00:22
alienesser:跟著舉手~有興趣+1 04/23 00:38
herstories:Mio這傢伙又傲嬌了(指 舉起雙手雙腳~先謝謝turtle大了 04/23 18:57
adeturtle:感謝各位支持破爛翻譯台(拭淚) 那就開LIVE文的時候我再 04/23 20:33
nocks:龜大感謝你的翻譯!絕對不會嫌你破爛的XD MIO太好笑了啦!! 04/23 20:34
adeturtle:補在推文中,純屬參考不負責用(?)板上若有日文好手亦懇 04/23 20:34
※ 編輯: nocks 來自: 111.240.184.16 (04/23 20:35)
adeturtle:請不吝指教(順便學XD) 這邊就繼續留給傲嬌青蛙女繼續 04/23 20:35
nocks:為了感謝龜大就給它M起來XD 04/23 20:36
adeturtle:傲嬌下去囉!(天海:妳現在該專注的應該不是日文吧?!<--瞪 04/23 20:36
adeturtle:N大,方便的話可以順便把翻譯附在原文底下方便閱讀嗎? 04/23 20:54
adeturtle:這樣會不會比較方便閱讀? 04/23 20:54
※ 編輯: nocks 來自: 111.240.184.16 (04/23 21:26)
nocks:好了,修改完畢!謝謝陸龜你的翻譯(你的藝名越來越多XD) 04/23 21:27
adeturtle:感謝!!!結論是看到除了版龜之外的龜都是我就是了(挖鼻XD 04/23 21:29