推 POYUANG:Muse版很自由,當當今天卻揮灑不出來。雖然長音很厲害。 04/29 09:28
→ POYUANG:雖然我深愛麥特雞,但是麥特雞跟髮妹明天應該很危險。 04/29 09:29
推 meimeiyi:髪妹少女氣勢XDD 講真的她真的看著像27不是17呀。。 04/29 09:30
→ DREW:期待麥特雞發片,跟白雪一樣(咦?)成為一個好的錄音歌手呀! 04/29 09:30
→ DREW:髮妹的票倉真的是少女比較多吧XD/硬要跟克克搶票耶>< 04/29 09:31
推 vivianwxyz:戀愛了就是戀愛了XD 我現在也是超不理智的克克粉 04/29 09:33
→ vivianwxyz:我好想去賞Simon幾巴掌 他今天根本就在唱反調>< 04/29 09:34
→ DREW:我Simon講克克那段沒聽到耶 他說Wet是什麼意思啊? 04/29 09:35
推 JaimeOlivier:I thought it was a little bit wet 04/29 09:36
→ JaimeOlivier:我只聽到這句 04/29 09:36
推 vivianwxyz:Not dry..... 是拖泥帶水還是平淡如流水 誰來解釋一下 04/29 09:37
→ DREW:一開始猛聽到Wet還以為Simon學我用「聽到都溼了」這招>< 04/29 09:44
→ DREW:這句我真的不懂耶/一般來說不是Wet比Dry好嗎XDDD 04/29 09:45
→ dreampursuit:是聲音狀況不夠好嗎??我只想得到這個(太濕了??) 04/29 09:45
推 JaimeOlivier:賽門可能還在想昨天跟Ryan.... (逃) 04/29 09:54
推 kryptonmania:我猜Simon的意思是不單調枯燥 但是沒特色吧 04/29 10:08
推 rasputin:我只想說我最愛的feeling good AI版本是A. J. Tabaldo's 04/29 10:21
推 Sternenlicht:應該是太"濕黏"的意思吧。雖然還沒看但我大概可以想 04/29 14:38
→ Sternenlicht:像Simon的意思。 04/29 14:38
推 dreampursuit:濕黏?? 04/29 15:26
推 merrick:我一直都很喜歡MattG的帽子欸 (超跳tone) 04/29 19:03
推 POYUANG:我大概知道Simon的意思。克克的表演不夠乾爽,不夠俐落。 04/29 19:16
→ POYUANG:雖然是情歌,但唱得這麼黏就有點多,有些部分可以簡單俐落 04/29 19:17
推 Sternenlicht:我看完了。應該就像我以為的吧。Kris唱這首歌有點不 04/29 19:40
→ Sternenlicht:夠灑脫。再滄桑,乾燥,粗糙一些會更棒。但這不是Kris 04/29 19:40
→ Sternenlicht:問題,這是這首歌所需要的東西。 04/29 19:41
推 ladyluck:我以為是Kris為了唱得有點R&B搞到最後不夠爽落所以油膩膩 04/29 22:41
→ ladyluck:其實Kris的聲音本質是比較夜用型乾爽不滲透那種(咦) 04/29 22:42
推 thenone:當當氣好長,最後那個音唱的我失了魂... 04/29 23:37
→ thenone:今天西裝克克跟Ryan站在一起好像兄弟^^ 04/29 23:37
→ Sternenlicht:所以說可能是詮釋問題吧。選擇了R&B的唱法,就會呈現 04/30 00:58
→ Sternenlicht:比較Wet的感覺。但可能不是這首歌適合的詮釋方式。 04/30 00:58
推 cosmmo:當當唱到and i'm feeling good的時候噴口水了 XD 04/30 02:09
推 duckduck2:我正在看PPS 克克唱第一句時~我雞皮疙瘩就起來了@@ 04/30 15:20
→ duckduck2:而且他還對我說~~~cause I love you~>///<~(濕) 04/30 15:22