推 namieamuroma:大推翻譯 06/05 23:40
推 rin060799:邊看翻譯邊又重新回味…感謝! 06/05 23:57
推 kilung:感謝翻譯! 好感動歐 這次回憶很多TK的事 06/06 00:06
推 idxxxx:於公於私都充滿了許多回憶 的確是呢 還經歷了結婚生子... 06/06 00:10
推 divahe:推!更貼近女神了!! 06/06 00:21
推 g70321:如果聲音一直那麼高 聲音大概早就壞掉了... 06/06 00:31
推 lilicoco520:謝謝翻譯 明天出差加油^0^/ 06/06 00:33
→ lilicoco520:CYC對很多人來說 也許不是最愛的一首 但真的是老歌迷 06/06 00:34
→ lilicoco520:們最充滿回憶的一首歌吧 06/06 00:34
→ lilicoco520:以前可以唱很高 現在是比較困難了 不過也因為這樣 這 06/06 00:35
→ lilicoco520:20年來 透過安室也聽了好多不一樣唱腔 不同曲風的歌 06/06 00:36
推 nasa650154:小室哲哉真的很有才華啊,希望他可以東山再起! 06/06 00:50
→ nasa650154:原來當紅時期的歌曲,背後有這些故事。雖然過了十幾年 06/06 00:51
→ nasa650154:,現在拿出來聽還是一樣好聽啊 06/06 00:52
推 idxxxx:看過華原朋美還是圭子的一段影片 高音就一直飆飆不用錢的 06/06 01:05
→ idxxxx:感覺像是脖子被掐住在唱 其實聽的人也滿痛苦的 06/06 01:06
推 natomoya:感謝翻譯~~Key真的很高 能邊唱邊跳真的太強了 06/06 02:22
推 namielu:安室說出於公於私都充滿回憶這樣的話 真是令我驚訝~ 06/06 03:02
推 nekyo:謝謝翻譯~CYC對於我們來說也是一首很有回憶的歌 06/06 10:35
推 dacoA:“於公於私”…真是成熟且豁達的用詞。安媽,我們都懂! 06/06 10:36
→ nekyo:安室是不是第一位可以在紅白連續唱兩次同一首歌的押 06/06 10:36
推 dacoA:CYC紅白復出更是讓人泛淚~(拍拍) 06/06 10:39
→ namieamuroma:休息那年的紅白 我一直在看安室吹瀏海 06/06 10:40
推 dacoA:吹流海真可愛 06/06 10:45
推 makoto223:天長地久的永遠是因為那一天遇見了你我才了解!!! 06/06 10:58
推 fake0317:感謝熱心翻譯!題外話愛貝思克已回覆預計於6/29發行台壓 06/06 11:06
推 a198877927:真是太感謝大大的分享阿!! 看到說那麼多話的安室 06/06 11:33
→ a198877927:感覺好陌生阿!! 但是聽的很開心~真的好有回憶唷!! 06/06 11:33
推 hyde0514:感謝翻譯 06/06 12:55
推 mabomabo:以前的歌真的很高音 06/06 20:17
→ mabomabo:而且安室真的不只有靠美貌 06/06 20:17
→ mabomabo:又唱又會跳又美 真的20年來都找不到接班人 06/06 20:18
→ mabomabo:能活在有安室的時代好幸運~ 06/06 20:19
→ c98518:看這系列文後聽了SWEET 19 BLUES,好多回憶喔...ˊvˋ 06/06 23:28
推 goodjobman7:大推翻譯~~~~~ 06/07 04:15
推 bokumino:謝謝百忙之中的翻譯!感謝!CYC對我來說也是許多回憶呀>"< 06/09 00:50
推 mitchell74:感謝大推 06/10 21:04
推 date:推推推 06/10 22:23