主播菜英文糗大? 過夜停留聽成一夜情 呂:別想歪了!
2007/11/22 18:41
政治中心/綜合報導
三立新聞的主播陳雅琳,昨(21)天播出副總統呂秀蓮調侃馬英九的longstay新聞
時,下了一個讓大家嚇一大跳的標,說馬英九是One night stand一夜情,結果
引發討論。因為經過查證,副總統呂秀蓮說的是Overnight stay過夜停留,而
非一夜情,對於自己的話被誤解,呂秀蓮也趕緊叫三立,不要想歪了。
這則新聞播出時看到的人都嚇了一大跳,因為馬英九的「long stay」,被副總
統呂秀蓮說,那叫long stay嗎?主播卻聽成「one night stand」,下鄉只是
一夜情而已。
不過在看新聞裡呂秀蓮昨天所說的是「Overnight stay」,她說馬英九每個地方
都住一個晚上,嚴格講起來不是「Long stay」,從頭到尾副總統嘴裡,只有「
Overnight stay」過夜停留,就是沒有「One night stand」一夜情,那麼為什
麼陳主播會這樣說,連標題都下呂秀蓮冒號,馬英九一夜情難道是記者誤導了嗎?
三立新聞片段中不忘小小虧了一下馬英九,說得縣長謝深山好尷尬,馬英九先生
每天都在「long stay」,可是他其實是在「Overnight stay」,左聽右聽還是
沒有One night stand這幾個字,就連當事人也覺得無辜被牽拖。
副總統呂秀蓮說,是「Overnight 」啦!陳雅琳解釋說,妳自己說「One night
stand」,有這個說法嗎?沒有沒有,大家可不要想歪。
沒錯、沒錯!馬英九使君有婦,說他有一夜情,可能會壞了夫妻感情,人家副總
統也是喝過洋墨水的,Overnight stay或是One night stand 更是不會講錯才是,
為什麼電視台主播有這樣「獨特」的銓釋,實在耐人尋味。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.87.4