→ Chuhsu:我懂你的點了。XD 那這個還要再查一下。 08/22 11:41
※ 引述《Chuhsu (竹渠)》之銘言:
: ※ 引述《Anmaztic (擺渡人的歌)》之銘言:
: : 看了一下英文維基的Colonus條目,
: : 我發現Colonus似乎不是神名,而是地名。
: : http://en.wikipedia.org/wiki/Colonus
: : 我在想,他會不會是指一個地方呢?
: 呃首先我想問一下你看的是哪個版本,
我在羅念生的中譯本、呂建忠的中譯本都有看到
是在劇本開場前的「布景」介紹部分
羅念生寫:「科羅諾斯鄉的聖林,聖林前面的空地上立著這鄉區的英雄
科羅諾斯的雕像」(呂建忠譯本也差不多)
因此Colonus人名兼地名是可以確定的
只是,人名的Colonus究竟是誰?有何事蹟?是不是宙斯父親克諾羅斯?
之所以堅持瞭解這個名字
是因為假設是科羅妮斯就是克羅諾斯
而誕生在科羅妮斯的Sophocles所寫的伊底帕斯王的悲劇
是在以宙斯父親為名的村子和解
而宙斯與父親克諾羅斯之間同樣存在子殺父的衝突
因此這不僅是人之間的和解,也代表神與他父親的和解
不是嗎?
不過得先確定科羅妮斯就是克諾羅斯才行XD
: 因為在F. Storr的英譯版裡面,從頭開始了蠻長一段
: 我都找不到這句。
: 順便附上此版本在古騰堡的連結:
: http://www.gutenberg.org/files/31/31-h/31-h.htm#colonus
英文連結中沒有「布景」的部分...可能漏了
: 其他方面我不敢講,純就Oedipus at Colonus的內容來看,
: Colonus是指一個地名。
: wiki條目則說Colonus也是作者Sophocles出生的村子。
: http://en.wikipedia.org/wiki/Oedipus_at_Colonus
: 另外Colonus的條目說這個地點現在仍然可考。
: Today its modern name is Kolonos and it is a densely populated
: working-class district of the Municipality of Athens.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.56.179