精華區beta AnimMovie 關於我們 聯絡資訊
2004.6.16.蘋果日報 張韶涵台灣國語當公主 史瑞克續集 唐從聖獻聲驢子秀台語 動畫強片《史瑞克2》(Shrek2)中文版搭上本土化列車,連「上流美」、「霹靂火」 和裴勇俊等風靡台灣的人物或電視劇都融入對白,二度為「驢子」獻聲的唐從聖並翻唱 周杰倫的《雙截棍》與《九條好漢在一班》等歌,添加不少笑料。 她難裝氣音 偶像歌手張韶涵為《史瑞克2》獻出處女聲,擔任費歐娜公主代言人。她說自己的性格 和劇中角色不太一樣,只有和朋友在一起時三八的個性是相同的。問她是否願意像費歐娜 一樣,嫁給醜醜胖胖的史瑞克時,她直搖頭說:「沒辦法。」 張韶涵初次接觸配音,她說最難掌握的就是聲音表情,特別是打架聲、哭泣聲,嗯嗯啊啊 等氣音對她而言更是高難度,幸好《史瑞克2》是普級的動畫片,不會被誤會成A片。 而在導演的指正下,張韶涵才發現原來自己的台灣國語還挺嚴重的。 他自加笑料 模仿功力一流的唐從聖,再度詮釋喋喋不休的驢子,他表示這回重進錄音間,更加 得心應手,只花了八小時便完成所有配音作業,足足比第一集縮短四倍。談到配音酬勞, 唐從聖笑著說:「片商有幫我加薪,這回拿的是美金,我很滿意。」 唐從聖透露,他這回抱著玩的心情去錄音,心裡想著「不然就放他去好了」,而他 隨興表演的結果,反而讓人更驚喜。他主動改寫對白、加了不少流行話,連台語歌 《墓仔埔也敢去》也入戲,增添幾分台味,保證讓觀眾聽了捧腹大笑。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.222.26.138