→ bloodlime:伊修瓦爾 03/21 19:51
推 chung74511:我看完了耶囧 增田是哪個梗有點忘了? 03/21 19:54
推 ap267:藍色看不清楚 03/21 19:56
推 JUNstudio:東立翻成荒川弘哩、、、雖然本來就同音XDDDDD 03/21 19:58
→ chen31:啊 感謝樓上提醒 我打錯字 >< 03/21 20:10
推 sa7227:可以偷牛嗎~XD 03/21 20:18
你看到的都可以拿走
→ lonely1538:看起來有點痛>< 03/21 20:18
推 pl726:馬斯坦?馬斯坦古? 03/21 20:41
推 moontears:羅伊不是姓馬斯坦古嗎@_@ 話說我全部的字都看完了...XD 03/21 20:43
哈,一樣是音譯的問題啊。
大佐姓Mustang,在英文念起來的確是"馬斯坦"沒錯
http://0rz.tw/HpiPi 有發音有真相
翻"馬斯坦古"是依照日文念法的翻法
推 j35234:第三版的手指沒有伸出來?! 03/21 20:56
推 SherrisAire:而且嘴巴有一點不同(把字看完+1) 03/21 21:04
※ 編輯: chen31 來自: 140.114.225.55 (03/21 21:10)
推 walter1234:為啥我會想到"異議阿力" (某遊戲) 03/21 21:09
推 SiBear:我每個字都看完囉~ 不要一直上BBS跟看漫畫!快點去念書!! 03/21 21:20
推 aileenteen:我想偷走了XD 03/21 21:22
推 newest:喔喔喔 好棒XDDDDDDDDDDD 03/21 21:52
推 Radia:大佐: 異議阿里!! 御劍:.....@#$%$ (燒焦貌) 03/21 22:06
其實我有想過 "逆轉鍊成"
但是不知道主修鋼鍊輔系逆轉裁判的版友有多少 怕不好笑
推 eleanor123:乖乖看完囉 不知道增田梗+1 03/21 22:08
某一集的附錄封面,我也忘記是哪一集了嗚
只是覺得這個別名很好笑
推 shikicomicer:我看完了XD 03/21 22:09
推 ArashiL:是... 我要乖乖去唸書了qq 03/21 22:11
※ 編輯: chen31 來自: 140.114.225.55 (03/21 22:43)
推 std26982943:增田埂是17背面的 03/21 22:51
→ std26982943:原文是 夏天到了 電影版鋼漫畫祭典 03/21 22:51
→ std26982943:在左下角有同時上映 增田真辛苦(中央今天也好熱) 03/21 22:52
→ std26982943:右上角是 魔法少女比拿可(用魔法接住你的心) 03/21 22:52
→ chen31:我記得增田第一次出現比17更早,原圖是大佐髮型變3:7 03/21 22:53
→ std26982943:嘖 那我就忘記了說 我第一次注意到增田是17 03/21 22:58
推 xx41102:我要拿走chen >////< 03/21 23:06
推 eleanor123:原來如此(筆記) 03/21 23:12
推 nigatsuki:增田好像是甚麼伊修瓦爾的英雄(HIDO)梗..... 03/22 12:33
推 ryoslife:應該是增田(MASUDA)跟馬斯坦音調像吧 03/22 18:25
→ shuten:因為英雄當成人名跟指HERO的時候會有不同的念法 03/22 19:34
推 Susant:謝謝 收下了~~~ 03/22 22:34
推 I23:好像還有看過翻譯是 "幕斯唐" (慕絲糖??) 03/23 07:52
→ I23:全部字都看完了 大推第一個XD 03/23 07:53
推 silversun:看完了 推~ 03/23 18:11
推 yamicat:牛姐XDD 03/23 23:28
推 sbchris:可是英雄不管是念做「EIYUU」還是「HIDEO」都跟無能無關阿 03/24 02:32
→ shuten:從HERO馬斯坦古變成增田英雄的笑話.... 03/24 17:56